分享到:

WTO469页报告背后的中美文化贸易

日前,世贸组织(WTO)对一场持续两年多的中美出版物市场准入纠纷做出认定,认为中国在出版物、音像制品、电影进口以及外商分销等领域存在限制。这也意味着,将有更多的美国文化产品进入中国。这匹虎视眈眈的“美国狼”,将给中国文化市场带来多大的影响?$$    事件缘起$$    争端始于两年多前$$    这场关于出版物的贸易纠纷始于两年前。从长达两年多的事件跨度可以看出,这起争端的复杂性可见一斑。$$    2007年4月10日,美国将我国有关出版物和视听娱乐产品进口权和分销服务的措施诉诸WTO争端解决机制。7月,美国又提出补充磋商请求,将中国进口电影发行和网络音乐方面的措施也纳入申诉当中。$$    同年10月10日,美国要求WTO建立专家组对相关问题进行调查和审理。11月27日,争端解决机构应美国请求设立了专家组。与此同时,欧盟和日本宣布,他们保留第三方权利。随后,澳大利亚、韩国也宣布保留第三方权利。$$    经过一年多的审理,...  (本文共3页) 阅读全文>>

权威出处: 北京商报2009-08-24
《大众文艺》2018年07期
大众文艺

浅析20世纪80年代以来国产移民题材电影中的中美文化想象

一、80年代的国民“美国梦”国产电影中对于中国人的“美国梦”的书写为数不少。这这些电影中,“美国”作为以个指向性的符号,它指向了两个方面的含义。一则对于发达国家的欲望想象。2013年上映的《中国合伙人》就是以20世纪80年代成东青等人的美国梦为主要叙事线索。80年代的中国,一切变化隐藏在历史之中蓄势待发。国门打开,奔向资本主义强国美国普遍的国民梦想,故事的吊诡之处在于,以中国人的美国梦为内核的励志故事得到的广泛的合理认同。美国是人们欲望的美国,与当时积弱积贫的中国不同,美国物质条件高度发达,它因着人们的这层欲望想象来区别现实中国的困窘。美国形象因着这层想像膨胀,中国则因之萎缩。所以中国人的美国梦实符合了那个时代的普遍国民心理。二则是作为逃避现实理想国。对于现实的不满,人生的不如意,感情的挫败,在大部份国产电影中,主角或配角们远走他乡,都将美国作为逃避现实的理想国。如电影《纽约纽约》中,去美国的动力除了对于美国发达资本主义强国的欲...  (本文共2页) 阅读全文>>

《教书育人》2006年14期
教书育人

中美文化中的礼貌原则差异及应用

英国语言学家利奇(G.Leech)将语用学(Pragmatics)中的礼貌原则划分成6个准则:(1)策略准则;(2)宽宏准则;(3)赞扬准则;(4)谦虚准则;(5)认同准则;(6)同情准则。利奇(1983)认为除了礼貌原则以外,在谈话时人们也遵循反语原则(ironyprinciple)、逗乐原则(banter principle)、有趣原则(interestprinciple)和乐观原则(pollyanna principle)。在上述6条准则中,最根本的一条是策略准则。因为策略准则用于指令,而指令是各种言外行为中最需讲究礼貌的,也是能体现礼貌的一种行为,因此,策略准则是应用最广、最不可缺少的一条准则。讲究礼貌是人类文明的标志,但在中国文化中较为合适的礼貌准则在美国文化中则不一定合适。反之,亦然。关于询问个人信息在中国,人们大都是直截了当地询问他人的个人信息,如年龄、家庭、工资等等,而在美国,人们很少问及这样的信息,如问及相关个...  (本文共2页) 阅读全文>>

《语文学刊》2007年S2期
语文学刊

从几方面比较中美文化的差别与价值(英文)

As all individuals are culture -bound,there exist the differ-ences of habits, rules, ourlooks, and values that are shaped,formed,and molded by their cultures.A culture is a system ofshared values beliefs and behaviors that influence and are influ-enced by communication.All of the customs,beliefs,values andskills that guide a people’s behavior along shared path are partof their culture.Culture can be divided into mate...  (本文共3页) 阅读全文>>

《文教资料》2008年35期
文教资料

由表及里:从社会结构角度看中美文化差异

引言东西方文化比较,特别是中美文化比较,一直是一个热门话题。但是如果在中美文化比较中不能超越表面现象,那么不仅无法触及中美文化中的本质差别,甚至会把中美文化颠倒错位。一、透过表面现象看中美文化的差异比如在20世纪初,有人说美国到处是高楼大厦,中国到处是低矮平房;美国人富有上进心,而中国人知足常乐。而在今天看来,中国到处是高楼大厦,很多美国人却愿意住平房;中国人互不相让,而美国人却是“我赢不了你就加入你”。在中国改革开放之后,一开始人们感觉美国人穿着开放,过了几年后看到中国人更敢穿。在清朝时,就有一段有趣的中西文化比较故事。一位驻外公使夫人对慈禧太后说,因为中国女人缠足,你们都成了全世界的笑料了。慈禧太后马上说,让我看看你的女儿是如何束腰的。当看到公使女儿用铁条紧紧束在腰部时,慈禧太后对西方妇女深感同情。其实故事还没有结束,以慈禧太后为代表的满族妇女是不裹小脚的,从这里又可以引出多元文化的论题。在二战前,中国妇女和美国妇女都不出门...  (本文共2页) 阅读全文>>

《华北水利水电大学学报(社会科学版)》2016年06期
华北水利水电大学学报(社会科学版)

语言翻译视角下的中美文化差异研究

在步入21世纪的今天,全球化发展进程日趋加快,国际交往及中西文化的交融汇合也明显增多。在我国,众多的读者在美国文化的广泛传播影响下,对于美国等西方文化也有了一种更为深刻的认识。同时,我国文化的国际化传播也使得众多的西方学者对我国文化的学习有了更多的机会。人类发展过程中经历的共同性也使得不同文化之间存在一种普遍的共性。就中美两个文化差异很大的国家而言,在语言的表达方面也同样存在一种大体对应的情况,这也是人类作为一个整体进行顺畅交流的重要基础。但是,不同文化之间的共性是个别的和相对的,差异却是绝对的、普遍的。翻译作为两种不同文化之间进行有效沟通交流的重要桥梁,有着不可替代的作用。但是,文化差异对翻译工作造成不同程度的困难,一旦不能很好地理解两种不同的文化,就会导致错译等问题的出现。因此,在翻译过程中要对文化差异给予高度的关注。一、翻译与文化的关系所谓文化,其实就是一种民族知识、信仰、阶级、经验、价值观及时间和空间概念的有效综合,同时...  (本文共3页) 阅读全文>>