分享到:

向隽殊:当之无愧的一代配音皇后

她神奇的声音,使她成为艺术创造的百面人。一位位名著中人,一个个艺术形象,飞跃时空,在她的声音里得以复活……这就是中国译制片的拓荒者向隽殊。因为身体的情况,向隽殊没有接受记者的采访,但这位新中国第一代配音演员,她就像一朵开不败的奇葩将永远绽放在配音艺术的芳园里。$$向隽殊曾说过:“作为一个配音演员,任何时候心里都得有观众。千万不能将自己的感情用滑了,也不能光凭技巧,要有真情实感。”每当向隽殊进入角色、投入配音时,她便把一切病痛和烦恼都忘得一干二净。她热爱自己的工作,胜于自己的生命。她体味到其中的甘苦,也获...  (本文共1页) 阅读全文>>

权威出处: 长春日报2006-01-17
《大众电影》2009年20期
大众电影

幕后的向隽殊

中国有一批电影译制演员,向隽殊是佼佼者。她的声音,在上个世纪,几乎每十年,就让中国银幕重重震撼一次。2009年8月6日,青岛。入夜,华灯齐放,礼花飞扬,中国电影表演学会第12届金凤凰奖正在这里隆重举行。我承担的任务是主持向隽殊等十位75岁以上的老艺术家获得特殊荣誉奖这一环节。当观众们为牛、陶玉玲、张勇手等登台领奖的前辈们起立鼓掌时,许多人在问:“向隽殊老师怎么没来?”其实,颁奖礼之前,我把向老师获奖的信息告诉了她,老人家听说十位获奖者中只有她一人是配音演员时,既激动又感慨,她说她一定会亲自去领奖。谁知,临行前,84岁的老人又患重感冒躺下了。她说,其实挣扎着也能去,可她怕把病菌传染给别人。老一辈的电影人都是这样,都有些大公无私的精神。特别是向隽殊,熟悉她的人都了解她,总是先替他人着想,这似乎已经成了她的习惯。中国有一批电影译制演员,他们用台词塑造人物,把世界各个角落的故事演绎得让人铭心刻骨,永生难忘。这些艺术家中,向隽殊是佼佼者。...  (本文共1页) 阅读全文>>

《现代视听》2016年12期
现代视听

配音艺术家向隽殊去世

长影集团微博12月12日晚证实,新中国电影配音事业的开拓者之一,配音艺术家向隽殊于12月12日下午5时去世,享年91岁。据悉,向隽殊曾配音过《冰山上的来客》《流浪者》《卖花姑娘》《静静的顿河》等经典作品,是中国电影译制事业奠...  (本文共1页) 阅读全文>>

《电影艺术》1981年06期
电影艺术

试谈向隽殊的配音艺术

向隽殊自二十四岁为我国第二部翻译片《俄国向题》配音以来,已从事电影配音三十一年,配饰了二百多部影片(其中有少量国产片)中的不同角色。少者十几岁,老者年逾花甲,既有贵妇、小姐、平民,又有工人、医生、‘特务等等,音容动人,各具神韵,这实在是难能可贪的成就。 关于电影配音工作,巴拉兹在《电影美学》中曾经指出,有声片配制外语对白,“是电影文化发展到更高阶段的结果”。他还分析到:在这种情况下,电影观众不但能够充分理解人物语言和手势、表情之间的深刻联系,而且很容易发现拙劣的译制影片所造成的人物语言和手势之间存在的气质上的可笑矛盾。由此,他甚至认为,观众电影文化程度的提高“竟使配音译制变成了不可能的事”①。这当然是最大限度地讲出了现代电影配音艺术的难度。 这种难度,主要在于如何达到配音与银幕形象尽可能完美的融合‘因为,汉语配音与原片银幕形象之间的矛盾是不可避免的。从语言上说,汉语与任何一种外语的词汇、发音规律(口形、音节、声调、逻辑重音与间歇...  (本文共5页) 阅读全文>>