分享到:

创新是永恒的主题

绿树掩映中粉墙黛瓦的厂房,这就是中国一航北京航空精密机械研究所留给我的第一印象。这些厂房和大树  (本文共2页) 阅读全文>>

《企业管理》2016年07期
企业管理

做企业,管理创新是永恒的主题

谈到管理,分粥的人端最后一碗粥,由登船人数付酬改为到岸人数付酬,降落伞制作商必须要亲自跳伞来检...  (本文共1页) 阅读全文>>

《采写编》2010年05期
采写编

创新是党报永恒的主题

党报的本色和性质要求我们,必须在坚持党性原则的基础上不断...  (本文共2页) 阅读全文>>

《中外企业文化》2018年08期
中外企业文化

汪海:创新是企业永恒的主题

1800年,企业家和企业家精神这两个概念在法国诞生。相关话题的争论从来没有停止过,有的人说企业家天生苦命,也有人说企业家情怀至上,但不可否认的是,在大国雄起的背景下,企业家和企...  (本文共2页) 阅读全文>>

中央民族大学
中央民族大学

“俄罗斯性”与“非俄罗斯性”

弗拉基米尔·纳博科夫(ВЛадимирНaбоков,1899-1977)是“20世纪最伟大的双语作家”,他不仅是20世纪“俄罗斯侨民文学的新秀”,而且是一位“在争议中创作的英语文学大师”。他的“跨文化写作的独特身份”决定了其文学作品中的跨文化特征。早在西欧流亡期间,由于他的作品风格独特,俄侨评论界就对他作品中的“俄罗斯性”大加质疑。1940年,当他移居美国并改用英语创作后,那种认为他是一个“非俄化”作家的观点更成为评论界的主流。纳博科夫在世时,欣然承认自己是一个“美国作家”,断然拒绝承认其他作家,包括俄罗斯作家对他的影响,并一再强调他和其他民族文化传统的作家没有丝毫关系。1989年,在俄罗斯文学“回归”和“解禁”大潮的影响下,纳博科夫被苏联官方文学界欣然接纳为俄罗斯作家。但是,俄罗斯文学评论界仍有人把纳博科夫排除在“俄罗斯文学的经典大树”之外,一场“纳博科夫究竟是美国作家还是俄罗斯作家”的争论随之而起。这场争论实际上是20世纪...  (本文共243页) 本文目录 | 阅读全文>>

《营销界(农资与市场)》2013年20期
营销界(农资与市场)

解析中国农药创新之路/之四

专栏说明/我国是世界上第一农药生产大国,但是我国农药产品长期仿制外国品种,缺乏自主创新。创新是永恒的主题,也是一个复杂的过程。与国外企业相比,我国农药创新工作不但起步晚、基础薄弱,还面临如...  (本文共1页) 阅读全文>>