分享到:

语言与文化

一、关于文化$$什么是文化?$$文化的定义有多种。据国内学者说有500多种。我没有看到关于500多种的资料和论述,大概这是基于任何一个人说了文化是什么就算是一种定义所得出的数字。据国外哲学家说,现在已有20多种定义;大概这是就比较权威的著作而言,我认为后一种说法是比较可信的。$$由于文化的定义五花八门,又由于有人不研究文化本身,而热衷于在定义中折腾,所以有的学者主张“最好不下定义”。我想这是希望人们把精力集中于实实在在的基础研究,不要在定义问题上争论不休,而不是“定义不可知论”。定义是研究工作的出发点和归宿,尽管出发时的认识和到达既定目标时的认识会有差别,甚至可能是较大的差别。对于研究工作来说,定义还是需要的。$$我比较同意如下的说法:文化是人类所创造的一切物质、制度与精神。这个定义里有几个要点。1.自然界赐予人类的一切都不是文化,如山川土石。2.即使是人类在蒙昧时期所创造的,也是文化。3.非人类所创造的不是文化,如猴子所画的画...  (本文共3页) 阅读全文>>

《现代交际》2017年21期
现代交际

浅析英语翻译中文化差异的影响

翻译是一项古老的工作,只要存在不同语言环境下的人们进行交流就有翻译工作的存在,广义层面的翻译并不仅仅指不同语种的人们之间的交流,甚至同一语种中不同方言之间的沟通交流也有着翻译工作的存在。国际化全球化是未来世界的发展潮流,加之国际合作的深度以及广度不断加大,这对于翻译工作提出了更高的要求。[1]文化差异对于翻译工作的影响,在翻译实践中是十分明显的,大大降低翻译工作质量与效率的提升,这也突出了本文研究翻译中文化差异的影响机理的必要性。[2]为了探究翻译工作中文化差异的影响,本文首先分析语言与文化的关系。一、语言与文化的关系(一)语言是文化的体现一种语言文字的出现,必然有其文化的支撑,语言与文化关系中最为重要的一点就是语言是文化的体现,所谓语言是文化的体现,即很大程度上文化是通过语言进行表达的,当然语言与文字具有存在的联系紧密性,二者的结合可以说在绝大部分的基础上反映了文化。关于语言是文化的体现,还有一个重要的方面,即文化依托语言进行...  (本文共3页) 阅读全文>>

《福建茶叶》2018年06期
福建茶叶

基于语言与文化关系看中法茶文化交流下的法语应用

中法茶文化交流是世界茶文化体系中极为重要的展现与诠释,尤其是对于整个文化传播活动来说,语言始终是其传输的主要媒介和载体。文化与语言之间的关联性,也使得法语在整个茶文化交流过程中得到了有效丰富和发展。对于文化来说,需要使用语言作为具体传播的工具,文化也在语言传输过程中得到极大丰富与完善。1语言与文化的关系认知我们认为语言与文化之间有着相互依赖的关联性。语言隶属于文化,并且是整个文化体系的重要组成,语言的范围相对较小。理性认知文化与语言之间的具体关联性,将为当前我们更好认知文化发展与语言交流提供重要支撑。1.1文化与语言的关联性语言是文化发展与传承过程中的重要载体,尤其是语言作为一种交流与传播工具,其中不仅表达了相应的文化内涵,同时更重要的是语言是不同文化体系之间相互交流的关键。对于文化来说,其不仅限制了具体的语言交流内容,文化的具体内涵也需要语言来进行具体传播。1.2语言与大文化、小文化分析在现代语言学中,其往往会将文化分为“大文...  (本文共1页) 阅读全文>>

《昭通学院学报》2017年04期
昭通学院学报

“一带一路”建设过程中语言与文化的双向性交流

古丝绸之路包括陆上丝绸之路和海上丝绸之路,陆上丝绸之路又包括草原丝绸之路和“茶马古道”,海上丝绸之路又称为“陶瓷之路”。古丝绸之路跨越了尼罗河流域、底格里斯河和幼发拉底河流域、印度河和恒河流域、黄河和长江流域,连接中华文明、印度文明、埃及文明、巴比伦文明发祥地,囊括佛教、基督教、伊斯兰教信仰者的圣地。不同文明、不同宗教、不同种族求同存异、开放包容。古丝绸之路不仅是一条通商易货之路,更是一条知识交流之路。通过丝绸之路,中国将丝绸、瓷器、漆器、铁器等传入西方,亚麻、香料、胡椒、葡萄等传入中国;中国的四大发明向世界传播开来,佛教和阿拉伯天文、历法等传入中国。古丝绸之路的文明延续了千年,积淀了以和平合作、开放包容、互学互鉴、互利共赢为核心的丝路精神,是人类文明的宝贵遗产。“一带一路”的“丝绸之路经济带”连接中国和中亚、俄罗斯及欧洲波罗的海的多个国家,连通中国与西亚、波斯湾、地中海诸国,连线东南亚、南亚和印度洋多国;“21世纪海上丝绸之路...  (本文共6页) 阅读全文>>

《东北亚外语研究》2017年03期
东北亚外语研究

学术主持人语

俄语语言与文化的系统研究不仅在俄罗斯,在我国也有较长的历史,大致可以追溯到20世纪70—80年代。当时,俄语语言国情学研究曾风靡一时,在国内外学界产生较大影响,也推动了我国的专业俄语教学。进入20世纪90年代后,受世界范围内“人类中心论范式”的推动,原有语言国情学的研究范围进一步扩大,学科地位也得到有效提升,学界开始在更具学术张力的语言文化学的范围内对语言与文化的关系进行审视,从而使当代的俄语语言与文化研究具有了知识阐释和文化认知的性质。理论上讲,语言具有文化性和文化具有语言(符号)性,这不仅是语言与文化研究的立论基础,也是其蕴含的学术价值所在。从这个意义上讲,语言学研究离开广义的文化(包括物质文化和精神文化)的维度是很难触摸到语言之本质和揭示语言学之宗旨的。本专栏遴选的七篇论文,大多是在2016年10月吉林大学召开的“第十三届全国俄语语言与文化学术研讨会”上做过交流的,其作者都是活跃在学术前沿并数十年专注于语言与文化研究的学者...  (本文共1页) 阅读全文>>

《语言与文化研究》2011年02期
语言与文化研究

《语言与文化研究》征稿启事

《语言与文化研究》2007年创刊,纸制版依托北京物资学院外国语言与文化学院和国家级出版社(知识产权出版社)联合编辑出版,拥有13位数的正式书号及CIP数据核字,‘同时又是中国知网(http:刀~.cnki.neo学术期刊(光盘版)电子杂志社期刊,ISSN:1671-6787 CN:n一9251/G,面向全国征录优秀稿件,现为季刊,一年出版四期,本刊发表的文章是广大教师和科研工作者晋升职称的依据。几年来取得了良好的社会反响。欢迎广大教师及研究生朋友不间断投稿。主要栏目1.语言研究:对中外语言各领域的原创性研究与评述;2.对比研究:中外语言文化的比较研究;3.文学研究:对中外文学作品、作家思潮的分析与评论;4.翻译研究:对翻译史、翻译理论及翻译方法的研究;5.教育教学研究:外语、汉语教学研究;第二语言习得与外语教学的理论和方法的研究;网络与教学研究;双语教学研究;各科教育教学研究等;6.书刊评...  (本文共1页) 阅读全文>>