分享到:

跨文化传播:从术语到学科

作为传播学的一个分支,跨文化传播学于1950年代开始冒出绿芽。顾名思义,“跨文化传播”这个术语,是在“传播”概念基础上添加了作为其发生脉络或情境的“文化”,“跨”则意谓传播至少在两者之间发生。$$早期受益于人类学家的开拓$$由于“文化”早就是人类学的主要研究对象与术语,跨文化传播学的生成无疑受到人类学的重大影响。$$人类学家早就开始记载游客、商人或传教士在不同文化下与当地居民沟通所碰到的诸多问题。例如,卡列欧·奥伯格在系统地考察了跨文化互动之后,于1951年提出了“文化震荡”。这一概念的提出,可以视为跨文化传播研究的先声。在同一时期,另一人类学者爱德华·霍尔更加系统地研究了不同文化背景人们之间沟通的各种现象。例如,他在1950年,即比奥伯格的“文化震荡”早一年提出了与跨文化传播关系紧密的“跨文化紧张”与“跨文化问题”等术语。之后半个世纪,霍尔一直是跨文化传播学科蓬勃发展的主要贡献者,尤其是他在1959年出版的《无声的语言》一书中...  (本文共2页) 阅读全文>>

《新闻与传播研究》2008年05期
新闻与传播研究

中国跨文化传播研究三十年探讨(1978-2008)

跨文化传播学,作为传播学一个重要分支学科,形成于20世纪70年代一80年代的美国,服务于二战以后美国全球政治、军事、经济社会文化发展的需要;出于学术研究的初衷,于20世纪90年代介绍到中国。随着中国的发展,经济全球化步伐的加快,中国构建和谐社会的努力推广到世界范围,体现出中国在文化传播领域的国际抱负,在这一点上,和美国跨文化传播研究的思想初衷渐相吻合。如此,融会了多种学科资源的跨文化传播学正逐渐在学理探索川中走向深人,同时,中国的跨文化传播学也体现出其参与文化和政治建设强烈的实践气质〔’〕。正是在这样的背景下,适逢中国改革开放30年,和传播学研究引人中国30年,跨文化传播学的研究似乎有必要从思想、学术和实践多个层面作一个回顾和总结,以启发下一个阶段的研究。为便于读者把握这样一个新兴研究领域的整体概况,作者以时间、理论和问题三个维度,尝试将跨文化传播研究的一些基本公认的研究成果和作者所认可的观点,做一个素描式、纲要式的总结,放在正...  (本文共7页) 阅读全文>>

《新闻与传播研究》2007年03期
新闻与传播研究

从学术前沿回到学理基础——跨文化传播研究对象初探

随着中国国际化程度的加强,中外跨文化交流呈现出愈加繁盛的景象,推动着学界对跨文化传播理论的思考走向深人。就传播学重要分支领域的跨文化传播理论来说,学术的前沿从目前来看似乎体现为相对学理化的学科体系构建的需要,是一种回顾中的整理,概括中的提升。而这样的系统工作首先面对的,就是学科研究对象的相对明晰化。有关跨文化传播研究对象的研究分析理论研究对象本来应该是很明晰的,就像医学中的中医、西医,内科和外科,外科中的胸外科、脑外科等。自然科学研究对象的明晰体现着现实问题的具体化,而人文社会科学研究对象的相对笼统表述体现着关注问题的复杂化。但这样理解时,也不是绝对的。比如,在不同的层面上,研究对象以及对这个对象的表述上,在自然科学那里也会有复杂化的倾向,比如中医和西医的区分。在谈及中医理论和西医理论的时候,还是会有诸多分歧和争议的问题,最终也竟然会汇总到人文社会科学所关注的文化问题上,比如将中医和西医确认为两种文化话语体系的观点。正因为中医是...  (本文共8页) 阅读全文>>

《新闻与传播研究》2004年01期
新闻与传播研究

跨文化传播的后殖民语境

在对“跨文化”这一视角的缘起和流变进行文化思想史角度分析的时候,我们发现了跨文化传播自身被语境化的空虚和可疑。 “跨文化”视角,最早缘起是19世纪文化人类学家所探讨的“跨文化传播”(interculturalc~ication又译“跨文化交流”),1959年,美国文化人类学家爱德华·霍尔的经典著作《无声的语言》出版,该书中首次使用跨文化传播(inteoulto耐~cation)一词。但只有到了20世纪70年代末,也就是“二战”结束近30年的日创民,“跨文化传播学”才作为一门学科在美国文化学者的推动下得以形成[l]。 作为跨文化传播最初缘起的文化人类学,是有着深厚的殖民和种族主义色彩的。文化人类学大体形成于19世纪中叶,它诞生于文明社会与野蛮社会的区分前提之下。所谓文明社会就是西方,所谓野蛮社会就是非西方。从西方学科门类来看,文明社会的历史由诸如历史学、考古学、民俗学与社会学等部门承担,而针对非西方的野蛮民族则由人类学进行研究,是...  (本文共4页) 阅读全文>>

《对外大传播》2006年12期
对外大传播

中国跨文化传播研究 十年回顾与反思

跨文化传播学自20世纪80年代初传入我国以来,受到了外语界、传播学界等多学科的关注,跨文化传播的研究较快地发展起来。据中国期刊全文数据库统计,在文史哲、教育和社科项下,涉及跨文化交际的研究性文章由1995年的23篇/年增加到2004年的541篇/年。近10年共发表2285篇,平均年增长率44.1%(见表1)。在我国传播学界,有学者认为我国的跨文化传播发展可分为:1990~1995年为借鉴和初创期;1996~1999年为提升和拓展期;2000年以后为高潮和深化期。跨文化传播学在我国大陆传播学界发展的势头可以从前两次全国传播学研讨会提交的有关论文中看出:2002年10月在南京召开的第七次全国传播学研讨会收到跨文化传播学的论文2篇。2004年10月在北京召开的第八次全国传播学研讨会,收到跨文化传播学的论文9篇,增加了4.5倍。在跨文化传播学科蓬勃发展的形势下,我们的研究状况是什么?我们的研究取得了哪些进步,还存在哪些问题?做好跨文化传...  (本文共5页) 阅读全文>>

《当代电视》2017年10期
当代电视

《外国人在中国》构建的跨文化传播图景

本文拟以跨文化传播学理论出发,探讨中央电视台纪实类专题栏目《外国人在中国》所呈现的跨文化传播图景的特征及该栏目在构建跨文化传播图景中值得注意的问题。一、跨文化传播图景的特征分析(一)丰富的跨文化传播命题《外国人在中国》节目大致有三类故事。第一类是个体工作生活记录,第二类是中国印象和评价,第三类是与中国情谊延续,分别对应于个人传、国家传和历史传。三类故事都涉及到了重要的跨文化传播命题。一是关于文化适应。集中体现在第一类节目个人传中,该类节目以外国人在中国的工作生活经历为线索进行叙事,叙事重点涉及一个极其重要的跨文化传播命题—文化适应问题。文化适应指的是当某一群体成员接触到其他民族—文化社群成员时通过切身体验而发生的态度及行为改变。(1)节目所反映的文化适应问题主要是外来文化身份被中国社会群体接受的问题,即如何适应文化差异、融入群体和环境的问题,而较少涉及保有原文化身份和特质的问题。按照约翰·贝利的文化适应双维度理论模型来衡量,(2...  (本文共2页) 阅读全文>>