分享到:

焦点敏感算子“只”的量级用法及其句法表现

副词“只”作为焦点敏感算子,在句中与焦点关联,量化由焦点激发的选项集合,并确定在焦点激发的选项中哪些成分能使相关的一个语句函项为真,从而确定排除选项集合的哪些成员。在某些“只”字句中,“只”约束的焦点与它所激发的选项构成了一个量级模型,在该模型中,“只”的排他性体现为单向排除模型中居于焦点之上或之下的选项,这就是“只”的量级用法。$$“只”典型的量级用法体现在其对数量成分的约束。从量级表达看,当“只”约束数量成分时,可以排除比焦点大的量,而不能排除比焦点小的量。比较大的量总是由较小的量积累而成,因此前者作为后者的包孕体,不能通过排除后者获得。由此可见,处在数量表达形成的量级序列上的一个值只能向上排除,而不能向下。当“只”约束数量成分时,相对于选项集中被“只”排除的量来说,焦点表达的是最低的量。比如“我只有三本书”中的“只”约束“三本”,焦点和它激发的选项构成上文所述的量级模型,“只”只能对该量级上位置高于“三本”的选项排除,“只...  (本文共2页) 阅读全文>>

华中师范大学
华中师范大学

受事成分的句法投射

句法和语义的对应关系是当代语言学所关注的重要课题之一。本文的研究对象是在以“及受类”二价动作动词充当谓语核心的句子中受事成分的句法投射机制及其制约因素,旨在以受事成分的句法投射机制为线索来打通语义结构和句法结构之间的联系,找出制约受事成分句法投射方式的各种句法、语义、语用因素,最终揭示出句法、语义的对应规律以及句法、语义、语用三个平面是如何相互联系相互制约的。本文的研究由三个部分组成:第一部分是基础部分,包括第一、二、三章。本部分的主要任务是对相关研究的成果及现状进行评述,确定“及受类”二价动作动词的范围,对受事成分在句子中所占据的位置及相关句式进行全面的考察和描写,以此作为对受事成分的常规句法投射机制和非常规句法投射机制进行研究的基础。第二章重点讨论动词和以动词为结构中心的述补结构的配价的原则和方法,从而确定二价动作动词的范围,列出了“及受类”二价动作动词表。我们同意动词的“价”是一个句法语义范畴的观点,本文对动词配价的确定是...  (本文共192页) 本文目录 | 阅读全文>>

北京外国语大学
北京外国语大学

最简方案下汉语截省句的删略研究

本论文主要研究汉语中存在的一种省略句式——截省句。截省句最早由Ross(1969)提出,指一种语音形式不完备的省略句式。截省句的特点是在表层结构中,语音形式部分为一个疑问词或疑问词短语,而内部结构可还原为完整的句子,句子类型是一个疑问句。汉语尽管没有显性的形态标记,但从省略的允准条件及动词对论元的选择特征和句法表现来看,汉语截省句在句法层面是一个完整的疑问句。在形式语言学最简方案的理论框架下,对英语截省句的解释主要有非结构分析法和结构分析法。非结构分析法认为截省句中的疑问词独立存在,不经过完整疑问结构的删略操作。结构分析法则认为,截省句中的疑问词是句法操作后保留的成分,可进一步分为逻辑形式复制(LF-Copying)和语音形式删除(PF-Deletion)两种。前者认为截省句中遗留的疑问词为原位生成,通过复制先行小句以获得语义解读,而后者认为疑问词是由完整小句在语音层面的删略而残余的成分。但对英语截省句具有一定解释力的非结构和结...  (本文共119页) 本文目录 | 阅读全文>>

南京财经大学
南京财经大学

动态系统理论视域下中国大学生二语写作句法复杂性发展研究

书面语是二语能力的重要组成部分,近年来二语写作成为了研究的热点,而语言复杂性又是衡量英语写作质量的指标,其中句法复杂性备受关注。动态系统理论认为,语言是一个不断发展的系统,并且发展过程中充满了变异性。英语学习者句法复杂性的变化特点,可以较好地反映出不同层次学习者语言能力的发展轨迹。然而,现有研究缺乏对句法复杂性发展的动态描述,测量手法上以一种或两种居多,研究常以横切面式展开,对句法复杂性发展的历时性研究颇少,其中有关中国英语学习者书面语句法发展的历时性研究尤为匮乏。因此,本文从动态系统理论的视角出发,自建语料库,即以江苏某大学英语专业二年级学生在英语写作课上教师分配的的课后作业为语料,运用定量和定性相结合的方法,采用历时性研究跟踪学习者一学年的英语写作句法复杂性变化情况,从三个维度涵盖6项复杂指标以探究学习者句法复杂性的发展轨迹和变化过程以及子系统间的动态交互。变量指标具体如下:单位长度(平均T单位长度,平均子句长度),从属子句...  (本文共93页) 本文目录 | 阅读全文>>

江苏师范大学
江苏师范大学

汉语浮游量化现象的句法语义研究

浮游量化是指量化词脱离其毗邻的量化对象而出现在其他位置上的现象。汉语浮游量化现象的研究由来已久,受到众多学者的关注。前人的研究主要集中于对汉语浮游量化现象的范围及句法机制的探讨,但多针对问题的某一方面展开讨论,对汉语浮游量化现象的宏观系统研究较少。目前学界在汉语浮游量化现象的范围及句法机制分析上还存在诸多争议:汉语中只有“都”是浮游量化词,还是其他量化词也属于浮游量化词的范围?国际上通用的移位滞留分析法和非移位分析法究竟哪一种更适合解释汉语浮游量化现象句法机制?关于移位与非移位分析法争论的焦点问题能否在汉语中找到统一的解释?此外,还有一些问题需要进一步明确:汉语为什么会出现量化词脱离其量化对象的情况?量化词浮游后对语义解读以及信息表达等方面会产生怎样的影响?鉴于上述争议问题,本文在前人研究基础上,从句法和语义角度对汉语浮游量化现象的相关问题展开系统的论述。文章首先通过与其他语言浮游量化现象进行对比,把“都”排除在浮游量化词范围之...  (本文共89页) 本文目录 | 阅读全文>>

上海外国语大学
上海外国语大学

汉—法语跨语言句法启动研究

句法启动是指语言使用者更倾向于产出刚刚听到的或产出的句法结构的现象。而在双语者中还会产生跨语言句法启动的现象。大量的文献已经证实,句法启动和音韵结构、语义结构、功能词重复、语用等因素都无关,只是句法层面的启动。汉语和法语之间却鲜有跨语言句法启动的研究。因此,本文旨在探究汉语和法语这两种差别较大的语言之间是否存在跨语言句法启动现象;以及,第二语言水平不同的汉语-法语双语者在句法启动方面是否有不同的表现。因为,先前的研究成果表明第二语言水平不同的双语者在跨语言句法启动中的表现不同。本文采用句子回忆范式,选取汉语和法语中共同存在的“提升动词结构”作为实验材料,对20名汉语-法语双语者进行跨语言句法启动实验。被试按照法语水平被分为两组,结果发现,法语熟练的被试在汉语启动项为主语提升结构时显示出了句法启动效应,汉语启动项为主语未提升结构时,未发现对法语句子的启动效应。在法语熟练度较低的被试组内没有发现任何汉语到法语的启动效应。将两组数据进...  (本文共83页) 本文目录 | 阅读全文>>