分享到:

美式英语“垃圾化”

过去数十年来,“美式英语”成了留学生乃至各国国内学习英语的人苦苦追求和模仿的“现代派”英语,让“英式英语”显得有些冷落。近来有专家指出,“美式英语”存在极大的用词隐患,如果再任其发展下去,“美式英语”将愈发走向“垃圾化”。$$“低劣修辞”似隔靴搔痒$$美国语言学家史密斯教授对目前的“美式英语”进行了分析,并将结果发表在他的新书《垃圾英语》中。史密斯教授把美国人每天使用的“低劣修辞”进行了详细分类,并将这些“垃圾英语”全都改为“好英文”。$$据报道,史密斯教授为此整整花去了长达6个月的时间,他从浩如烟海的各类杂志、报纸、电话交费单、电视广告和电台节目里,搜罗出一大堆拙劣得“让人难以忍受”的英文用词及术语,加以批判并改正。如“issue”(事项)这个词,美国人动不动就喜欢用它来代替有具体意义的“problem”(问题)。其实,大多数事情只需用“problem”来定性即可,但美国人却不论大事小事都用“issue”,天天“issue”“...  (本文共2页) 阅读全文>>

《校园英语》2017年11期
校园英语

从词汇学角度分析美式英语和英式英语的差异

一、浅析英式、美式英语词汇差异的缘由1.洞悉美式英语的守旧之处。不置可否,由于英国殖民者于十七世纪占领美洲,遂而美式英语开始形成。美式英语也是在这个时期的英格兰用语,可见早期的美式英语在语法、词汇、语音等方面都保留了一定的十七世纪英式英语的特点。但是,在文艺复兴的冲击之下,英国本土语言发生了翻天覆地的变化,同时期美国社会由于生产力和思想潮流的滞后而不具有同样改变的条件,便未受到显著的波及,继而美式英语同英式英语在词汇学角度上看存在一定程度的继承性、守旧性,保留了诸多英式英语不复存在的伊丽莎白统治时期的语言特性。譬如,莎士比亚时期,英国人用fall形容秋天,但后来被拉丁词汇autumn替代,而前者也失去原意,转变为落下之意,其复数形式更作为瀑布之意,但是,反观美国用语中fall一直沿用至今,由此可见一斑。2.探究美式英语的自身发展。不得不说,移民观念一定程度上缔造了美国,在美国政体的形成中,虽然受到欧洲政体变革的左右,但是美国仍保...  (本文共1页) 阅读全文>>

《疯狂英语(高中版)》2017年07期
疯狂英语(高中版)

美式英语:为什么单词总缺U?

quite stubby[短而粗的]to me—they’re positivelycrying out to be adorned[被装饰]with a fewextra“u”s.But it turns out that the“o(u)r”suffix[后缀]has quite a confused history.The OnlineEtymology[词源]Dictionary reports that-ourcomes from old French while-or is Latin.English has used both endings for severalcenturies.Indeed,the first three folios[对开本]of Shakespeare’s plays reportedly used bothspellings equally.B u t b y t h e l a t ...  (本文共3页) 阅读全文>>

《明日风尚》2017年06期
明日风尚

纵横,让思想流动起来

文|谷敬新引言:曾经有人提出一个有趣的观点即判断一个国家是否发达、先进,从这个国家内部语言的差异性上就能判断出来。例如作为世界超级大国的美国,尽管是由外来移民组成的国家,但这些移民很快就能融入其中。大体上,美式英语发展到现在也仅被分为南方和北方口音且差别不大。反观在地球的另一面的中国,尽管普通话早有推广,但并没有实质上改变各个省市地方的乡音味道。当然这和中国或多或少仍受到制度、传统文化观念的影响不无关系。自由迁徙流动的同时语言、信息、思想得到交换、交流,其中那些最具创新精神的思想很快会拓展开来并运用于实践,推动社会发展。这就像一个人只有体内的血液流动起来,才能供给各器官、组织养分,焕发出生机与活力。现在,不少业内人士却有意无意地将设计变成圈内人玩的游戏,而且这个圈子越来越小,学科专业越分越细。艺术与设计,设计与设计之间无形中形成了隔阂。加上社会现实的压力,设计师只顾在自己那个小圈子里埋头苦干。这到底是进步还是倒退呢?还是让我们从...  (本文共1页) 阅读全文>>

《校园英语》2017年10期
校园英语

从语音学角度分析美式英语和英式英语的差异

一、浅析英式英语与美式英语的音位、变体差异1.音位差异浅谈。毋庸置疑,从元音音位上的差异上不难看出英式美式英语的差异之处,特别是低舌位/ɑ/、/?/、/?/的差异相当显著,譬如car和spa这些类词语中,往往都用非圆唇/ɑ/这个音,然而在lot、stop和rock这些词,美式英语发音是非圆唇的/ɑ/音,对应英式英语发音发的是低舌位后元音/?/,口型更呈微圆唇形状,同时,在law、walk、taught和awe此类次中,英式英语会发有别于/?/,发音时舌位较高的一个就是长元音/?:/,但美式英语并不存在和/?/不同的/?/音,/?/、/?/两音合并为/ɑ/音。2.元音上音位变体的差异。诸多语音学家将英语单元音划分为短元音与长元音,前者发音时的发音器官较为松弛,又称松元音,而后者发音过程中声带、舌、唇都要比发短元音更为紧张些,也有紧元音的说法。美式英语发音没有用常饮符号来标示长元音,而是用短元音进一步描述长元音,用松元音描述短元音,...  (本文共1页) 阅读全文>>

《校园英语》2017年28期
校园英语

配合高中教材浅谈英式英语与美式英语的区别

英式与美式英语的区别主要体现在三个方面:一、发音和语调方面即使一个国家地域间的口音仍有巨大差别,如我国,美国南北部居民之间口音差别,英国伦敦腔(cockney)和中上层阶级的口音差别,这里只对比“普通话”(Mandarin)与英国南部RP口音(Received Pronunciation)。1.美式发音特色就在于美式发音中除了Mrs等词外,会把单词里每个r音都体现出来,尤其强调单词末尾r的卷舌音,比如car,neighbor。而英式口音一般不会将每个r都读出来,偏中性,不重读,读法类似于ca,a的发音。和外国人交谈时最容易听出来的。2.非重读字母e,在美语中常读作/e/,而在英式英语中则读/i/。如:美国人将except读作/eksept/,英国人则读作/iksept/。3.当清辅音/t/夹在两个元音之间,前一个是重读元音,后一个是轻读元音时,美国人习惯将清辅音浊化,所以writer和rider(骑马人)发音几乎相同。4.其他常...  (本文共1页) 阅读全文>>