分享到:

台报:台对大陆交往坚持经贸范畴

台湾《联合报》12月22日发表了题为“海协再提文化协议我冷处理”的文章称,2008年以来,大陆方面多次要求和台湾商签文化交流协议,大陆海协会会长陈云林21日在“江陈会”上,明确提出商签文化、教育交流协议的要求,但台方只同意展开“先期磋商”,没有设定商签时间。$$台湾《联合报》12月22日发表了题为“大陆强攻文教我坚守防线”的文章称,第六次“江陈会”于22日落幕,如果把这次谈判看成一场比赛,两岸在不同领域各有得分,也各有让步。马英九政府成功借这次“江陈会”,将2012年前的两岸会谈锁定在经贸范畴。$$台方官员透露,在谈判中,大陆提出商签文化交流协议时,台方就明确表示,现阶段最大的问题其实是在智慧财产权和ECFA中;大陆也提出与教育相关的协议,“但也就是这么一句话”,没有太多说法支持商签教育协...  (本文共1页) 阅读全文>>

权威出处: 国防时报2010-12-29
《大连海运学院学报》1993年03期
大连海运学院学报

清代的闽台对渡及其影响

闽台对渡,在清政府统一台湾后的一百余年间,做为福建与台湾间合法的交通纽带,对两地的经济发展及两地间经济、文化交流的发展产生了深远的影响和巨大的促进作用。1 清廷对台政策的转变与闽台对渡的产生l.l“海禁”、“迁界”政策的消亡 清顺治三年(1646年),郑成功起兵抗清,郑军初以金、厦为据地,攻城掠地,转战于东南沿海。为解除这一严重威胁,清廷除了在军事上加紧进剿郑成功所部,力图将其消灭外,做为配合措施,清廷接连抛出了“海禁”和“迁界”政策。顺治十三年(亚656年),实施禁海,严令商民船只不得私自出海,对私运粮食等物与郑氏政权贸易者,不论官民,俱引奏闻处斩。顺治十八年(1661年)6月,郑军主力已东渡台湾,清廷此时接受房星焕提出的“海兵(指郑军)皆从海边取恢,使空其土而徙其人,寸板不许下海测彼无食而兵自散”的建议,着手实行更加严厉的迁界政策,令“福建、浙江、广东、甫京(江南)四省近海处,各移内地三十里”,以垣为界,三十里以外,悉墟其...  (本文共6页) 阅读全文>>

《浙江学刊》1991年06期
浙江学刊

港台对大陆直接投资试析

港澳地区和台湾地区与大陆的经贸关系近十年来发展得相当快。这二个地区对大陆的直接投资不仅在大陆的瑰外投资中占有较大的比重,而且颇具特色。 ~、滋合扭资的舰a与佑构 香港澳门地区与大陆的经贸关系长期叙来就一直非比寻常。在大陆的境外投资流入中,来自港澳地区的投资始终屠于首位。到1 988年底,港澳地区对大陆的直接投资总计达79.4亿美元,占大陆境外直接投资的16.了%,在1,89年和1 99。中,港澳地区对大陆的直接投资分别达到3 .02亿美元和3 .20亿美元。 合湾对大陆的投资起步较晚,但发展势头凌厉。1 987年,台湾赴大陆的投资项目只有80项,协议投资颊1亿美元左右。到1 99。年底,台湾赴大陆的投资项目已有2。。0项,协议投资金额已达20亿美元。现在,合资企业已占三资企业总数的4 .8%,协议投资橱已占大陆境外直接投资的3 .2%。 来自港澳与台湾的直接投资不仅在数量有一定的差别,在投资的流向与分布方面也有不同的特点。 来自...  (本文共3页) 阅读全文>>

《东南亚南亚信息》1942年40期
东南亚南亚信息

台对赴大陆投资增立新规定

台对赴大陆投资增立新规定本刊讯台湾不久前结束了“大陆工作会议”,会议通过决议,增加了对赴大陆投资的专案审查的审核标准,将根据各产业不同的特性,依不同的审查标准审议。台湾“经济部”工业局对将来赴大陆投资的专案审查案(即不属于准许投资或禁止投资的项目)提出了初步的审核标准。1、资讯工业:企业拆迁旧设备赴大陆投资;赴大陆投资主要供应大陆内需市场,对台湾产业不致发生直接竞争威胁。2、汽机车及零组件工业:赴大陆投资者,在台湾岛内的研究开发经费必须占营业额的3%,岛内技术人员占员工比率10%以上,并在台湾有持续的、长期性...  (本文共1页) 阅读全文>>

《政协天地》2015年07期
政协天地

弘扬闽台对渡文化 助推东亚“文都”建设

蚶江闽台对渡习俗,是一项独特的端午民俗活动,其中“海上泼水”是全世界独一无二的海上民俗活动。闽台对渡习俗传承至今,已成为泉州响亮的文化品牌。高起点规划、高标准建设、高效率运作,把“闽台对渡文化节暨蚶江海上泼水节”办成常态化文化旅游活动,对于助推“东亚文化之都”建设,打造泉州闽南文化生态保护区具有重要的示范作用。明清时期,蚶江是大陆与台湾通航通商的中心码头,特别是清政府诏令蚶江与台湾鹿港对渡后,海上交通贸易繁荣兴盛。端午节正好赶上休渔期,渔民们要“洗船”“补灰”(补上油灰涂料使船不漏水)、“画船”(重新描画船只),于是四方船舶云集蚶江港口。船工们驾舢板,以木桶、戽斗冲洗船只(后来发展成为泼水的工具),相互冲洗并嬉戏。蚶江作为“泉州总口”,帆樯林立的特殊环境为海上泼水提供了条件。端午节传统习俗与蚶江自然环境、对渡通商机遇三者共同催生了“海上泼水”,这是闽台两岸商贸密切联系的产物。石狮蚶江、台湾鹿港文化同属闽南文化范畴,习俗风情相近。...  (本文共2页) 阅读全文>>

《考试周刊》2008年40期
考试周刊

浅析内地与港台对电影片名的翻译

电影,作为艺术与商业的结合体,其艺术性和商业性同等重要,电影片名也应当兼具有艺术效果和商业效应。自内地开始引进国外电影,尤其是引进好莱坞大片以来,内地对于电影片名的翻译就与港台对电影片名的翻译“求同存异”。1.内地对电影片名的传统翻译的特点对于电影片名,传统内地的翻译更为重视翻译的准确性与艺术性。翻译者往往在充分地了解电影本身内容和电影所反映的思想主题后,再根据汉语的语言特点及国内观众的接受程度而做出适当的中文翻译,因此传统内地的片名翻译较之港台的翻译更忠实于原文,更为正式,学术味也更浓。1.1内地传统的翻译更忠实于电影。有些英语片名往往存在数个译文,它们是运用不同的译法所产生的结果。(华先发,2004:171)内地与港台之所以有许多的电影片名的译名不一致,也是由于此。但通过比较分析,尽管采取的翻译方法不同,在大部分的情况之下,相对港台对电影片名的翻译,内地的传统翻译更忠实于电影本身。例如,好莱坞大片,奥斯卡获奖影片“Brave...  (本文共3页) 阅读全文>>