分享到:

不平凡的文学抢救

我的桌上摆着线装书局刚刚出版的“十大才子书”。这套丛书是我国元明清三代文学作品的菁萃。十部书中,有一些  (本文共2页) 阅读全文>>

权威出处: 光明日报2007-11-20
《图书馆论坛》2019年04期
图书馆论坛

《花笺记》在英国的收藏与接受

岭南木鱼书《花笺记》虽有"第八才子书"之美誉,但由于中国古代不重视俗文学的学术传统,该作长期未引起学界重视。其早期版本多流入海外的藏书机构,更在19世纪出现了多个西...  (本文共8页) 阅读全文>>

《现代语文》2019年07期
现代语文

“第八才子书”《花笺记》说唱诗体的再叙事——《花笺记》早期英译本比较研究

享有"第八才子书"美誉的《花笺记》是一部极具文学价值的七言韵文体的长篇叙事诗,成为中国第一部英译的说唱文学。基于《花笺记》的汤姆斯(Peter Perring Thoms)英译本《中国式求婚...  (本文共7页) 阅读全文>>

《美术》2016年05期
美术

《花笺记之一》

...  (本文共1页) 阅读全文>>

权威出处: 《美术》2016年05期
《长春师范大学学报》2015年09期
长春师范大学学报

功能和认知视角下的《花笺记》译注研究

本文以功能语言学的经验功能和认知语言学的体验认知为视角,通过分析《花...  (本文共4页) 阅读全文>>

《海外英语》2014年08期
海外英语

从乔治·斯坦纳翻译四步骤看《花笺记》中的译者主体性

明清歌唱本诗歌体小说《花笺记》作为"十大才子书"之一,在长久传播历史中影响甚广,汤姆斯所作英译本更是在西...  (本文共3页) 阅读全文>>