分享到:

通过翻译准确传播“国家关键话语”

当代中国的“国家关键话语”是在建设有中国特色的社会主义进程中应运而生的,很多具有中国时代特色的、原创的“关键词”,如“四项基本原则”、“发展才是硬道理”、“自主创新”、“三个代表”、“科学发展观”等,这些新词汇如果对外表达不畅,我们的社会制度和基本国情就难以被世界理解,我们的文化和政治就传播不出去——$$   翻译是“文化的翻译”,译者不仅要精通外语,还要精通外国文化。从对外传播的角度讲,翻译本身既是语言的沟通,又是文化的沟通。我们在对外传播的时候常常遇到这样的情况,在国内表达得很清楚的话,翻译成正确的外语,但外国人依然很难听得明白,其中的原因正是在于文化的障碍。$$   文化的障碍来源于信仰、价值观和生活方式等等文化背景的差异。对于本民族所特有的艺术形式或特产,在翻译时如果过多地依赖于简单类比的方式,只是将对方语言中类似的名称加上一个定语,则往往造成文化含义的缺位或意义传达的失真,坚持把自己的文化“特产”拿去附会外...  (本文共2页) 阅读全文>>

权威出处: 光明日报2011-08-30
《新闻与传播评论》2019年02期
新闻与传播评论

话语的纠缠

对新闻与传播学科来说,最有魅力也是最重大的研究方向,一个是中国的问题,一个是数字化的问题。应该说,目前非常多的学者所做的各项研究,基本上都是围绕这两个大的方向。但另一个方面,虽然学术交流愈来愈丰富,研究成果的数量众多,而标志性突破性的成果却极为罕见。根本原因在于新闻与传播的学术生产到目前为止,还没有走出话语的纠缠。总体来看,新闻与传播的学术生产纠缠在三类话语体系中:西方的学术话语体系、政府的政策话语体系以及业界的操作话语体系。首先表现在各自为战,或者是西方学术话语体系的检验或嫁接,或者是政策话语体系的图解或发挥,或者是操作话语体系的总结或描述;其次是不考虑语境,把三者搅在一起,看起来洋洋洒洒,但实质性的学术贡献并不多。这三类话语体系同新闻与传播的学术生产高度相关,是学术生产的资源和对象,但是不能停留在三类话语的纠缠状态。学术研究需要逐步的探索,这种话语体系的纠缠状态是必须经历的过程,要突破这种状态,关键应该在现有研究的基础上,尽...  (本文共1页) 阅读全文>>

《湖北政协》2018年02期
湖北政协

政协委员用好话语权要坚持做到“六个三”

人民政协是社会主义协商民主的重出“说实话得罪人”的误区。政协委员说要渠道和专门协商机构,最大的权力是宪真话要有坦荡无私、忠诚无畏的胆魄,说法和政协章程赋予政协组织和政协委员有用的话要有谋略超群、睿智卓越的见的话语权。人民政协通过行使话语权,搭识,既不能有胆无识敢而妄言,也不能有建协商平台,传递民声民愿,汇聚真知灼识无胆怯而不言。要有“安得广夏千万见,影响党政决策。政协委员用好话语权间、天下寒士俱欢颜”的为民情怀,要有应坚持“六个三”,以彰显政协力量、扩大“先天下之忧而忧、后天下之乐而乐”“天政协影响、体现政协价值。下兴亡、匹夫有责”的政治担当,真正做到言为民建,策为民献,利为民谋。这样的一、要走出“三个误区”话语权必然赢得人民群众“点赞”。一是要走出“说了也白说”的误区。二、要严把“三实”要求过去,在社会上和政协内部,流传着这样的顺口溜:“政协就是说,不说白不说,说一是察实情。委员常接地气,履职才了也白说,白说还要说”。但我们政...  (本文共2页) 阅读全文>>

《中小学音乐教育》2009年01期
中小学音乐教育

老师的话语

~~老师的话...  (本文共1页) 阅读全文>>

《美文(上半月)》2018年02期
美文(上半月)

雷人话语

~~雷人...  (本文共2页) 阅读全文>>

《美文(上半月)》2018年01期
美文(上半月)

雷人话语

~~雷人...  (本文共2页) 阅读全文>>