分享到:

古为今用洋为中用

由上海中医药大学外语中心主任李照国教授担任主编,上海科学技术出版社出版的《简明汉英中医词典》,适应了当前中医药现代化和中医药国际化发展的形势和需要,起点高,是广大从事中医药英语学习、研究、教学的同志一本很好的中医英语工具书。$$ 该书主要体现了以下特点:其一是内容简明扼要,实用性强。该书所选的中医术语词条均经作者认真筛选,一些生僻的、使用频率低、实践中应用价值不高的术语被舍弃,大大压缩了全书的篇幅;每一词条后直接译出英文,不对术语进行诠释或演绎;英译时基本采用英文词组,不用冗长的英译文句,体现了译法简洁的一面。其二是...  (本文共1页) 阅读全文>>

权威出处: 健康报2002-09-28
《中医药导报》2008年07期
中医药导报

古为今用、洋为中用是中医中药研究的重要原则

人民网北京7月30日电“‘古为今用、洋为中用’是中医中药研究的重要原则。”中国工程院院士、中国中医科学院首席研究员李连达教授日前在中国中医科学院中医药发展讲坛上强调。李连达院士解释说,古为今用,就是要使几千年保留下来的宝贵遗产为当前的人服务、为未来服务。在中药研究中要尊重古人,把古人好的东西拿过来为我们现代人服务,为现代的社会和国家服务。洋为中用,就是要把西方的先进方法、手段、科学理论拿来为我所用,拿来促进发展中药事业,用西方的好东西为中国的事业服务。对这两句话应该有一个科学的、正确的理解,...  (本文共1页) 阅读全文>>

《江汉论坛》2016年05期
江汉论坛

马克思主义中国化过程中的外来文化维度探析

目前关于马克思主义中国化的研究成果可谓汗牛充栋,然而仔细研究不难发现其中有一个重大瑕疵,这就是在强调马克思主义中国化的过程中,往往注重对中国传统文化的批判改造,强调“古为今用”,而漠视了文化全球化的视野,忽视对外来文化特别是西方文化的批判吸收,也就是忽视了“洋为中用”,从而造成对马克思主义中国化理解内容上的偏差。由于马克思主义中国化解释中外来文化特别是西方文化缺场,致使学术界许多马克思主义中国化研究成果的说服力大打折扣,最终影响到马克思主义中国化的理论创新进程。一、马克思主义中国化通行解释中的重大遮蔽什么是马克思主义中国化?马克思主义中国化主要是指马克思主义在文化全球化的大背景下转变为马克思主义的中国民族形式,从而更好地为中国人所接受的过程。对马克思主义中国化的释义在一定意义上就是对马克思主义中国化实现机制的一种理解。或者说,从对马克思主义中国化的理解中可以窥探出对马克思主义中国化实现机制的理解。鉴于近代外来的思想文化进入中国都...  (本文共6页) 阅读全文>>

《中华魂》2012年22期
中华魂

“古为今用、洋为中用”的伟大指导意义

“古为今用、洋为中用”,是毛泽东确立的关于社会主义文化建设的重要指导方针。1964年9月1日,中央音乐学院学生陈莲给毛泽东写信。信中针对“有些人迷恋西洋音乐,轻视民族音乐,对音乐革命化、民族化、群众化有抵触情绪”的问题,希望“从根本上制止资产阶级思想的继续泛滥”,以“借鉴西洋工具和技术,为社会主义和工农兵服务”。信中还提出:“在我们教材中、舞台上,应不应该彻底赶走帝王将相、公爵、小姐、夫人,而换上我们的工农兵”的问题。27日,毛泽东将此信批给陆定一,并批道:“古为今用、洋为中用”。’“古为今用、洋为中用”的方针是毛泽东长期思考如何对待中国传统文化和西方文化的历史经验的总结,是指导如何建设社会主义文化的重要方针。它科学地解决了中国传统文化与现代文化、中国文化与外国文化的关系问题,具有重大的历史意义、理浙晓包古为今用刹除其精粕-----一一端洋为中用吸取其精华-----一--------一一一-盗论意义和现实意义。首先,它科学反映了...  (本文共3页) 阅读全文>>

《科技创新导报》2009年28期
科技创新导报

“古为今用,洋为中用”在皮装设计中的应用探讨

自从皮衣业经历了几起几落的局面之后,人们的皮衣着装观念产生了新的变化,人们要用皮装元素展现自身个性、品位。皮装设计如何彻底摆脱实用性对皮装的桎梏,如何让皮装走下神坛,走向大众、平民,让更多类型的消费者拥有曾经梦想的尊贵时装。自从皮衣业经历20世纪80年代至90年代的几起几落的局面之后,人们的皮衣着装观念产生了新的变化,人们要用裘皮和皮革(以下简称皮装)元素满足精神需求和文化需要,展现自身个性、品位,提升自己的形象气质。皮装设计理所当然地由“年年岁岁曾相似”到“岁岁年年总不同”,皮装消费由功能性向装饰性转变;反传统、反季节、反功能的消费趋势逐渐成为主流;风格多元、变幻莫测的个性设计风格重塑了皮装形象;裘皮服装及制品更广泛地作为装饰品出现在各类成衣及鞋子、包等装饰品的衣领、袖口、腰间等部位,这些都拓展了皮装的设计空间,促使皮装更加时尚化。皮装设计已经摆脱御寒避暑的实用桎梏,走下高级时装的神坛,走向大众、平民,更多类型的消费者正在靠近...  (本文共2页) 阅读全文>>

《民族文学研究》2018年06期
民族文学研究

批判与事实——论“古为今用,洋为中用”必须坚持实事求是

中华民族是一个热爱学习、善于学习的民族。自古以来,中国文艺和文艺工作者们不仅善于“古为今用”,向古人、向传统学习;也善于“洋为中用”,向外国人、向西方学习,勤于、善于、敢于利用人类一切优秀的文明成果。这既是中华优秀传统文化源远流长的“源”和“流”,也是中华文明海纳百川的“因”和“果”。“古为今用”是指弘扬民族传统文化中的精粹,为今天所用;“洋为中用”是指吸收外国文化中一切有益的东西,为我所用。1942年5月,毛泽东在延安文艺座谈会上,从文化的“源”和“流”的角度深刻地阐明了“古为今用,洋为中用”的思想。1964年2月,毛泽东在对中央音乐学院音乐学系学生陈莲的来信批示时提出“古为今用,洋为中用”的文艺方针。(1)这不仅标志着毛泽东“古为今用,洋为中用”思想的形成,也标志着我们党的文艺指导原则的确立。从历史和哲学的角度来看,毛泽东提出的这个文艺思想,跨越了种族、民族、国家在政治和意识形态上的鸿沟,可谓是来自实践并经得起实践检验的真理...  (本文共6页) 阅读全文>>