分享到:

中国石油技术开发公司出口土库曼第一套钻机成功投产

【特约记者左世云报道】由中国石油技术开发公司(CPTDC)出口到土库曼斯坦的ZJ70D钻机,宛如一座灯塔坐落在土库曼古老的捷詹油田上。日前,土库曼政府机关报《中立报》,盛赞CPTDC为土库曼提供了高质量、高技术水平的大型电动钻机。这表明CWDC与土库曼国家天然气康采恩的合作得到进一步加深,也预示着中国大型成套钻机将大踏步走向国际石油装备市场。$$这台来自中国的石油钻机在土库曼一落地,便引起该国上下极大关注。CPTDC派往现场的技术人员昼夜奋战,从安装到井架竖起仅用9天时间,其速度之快,质量和技术水平之高令土方叹服不止。这在国际惯例上也属罕见。$$2002年5月24日是一个令中国石油人为之振奋、为之自豪的日子。CPTDC与土库曼国家天然气康采恩在土现场隆重举行ZJ70D石油钻机开钻仪式。土库曼斯坦国家部长、天然气康采恩总裁达其拉扎诺夫、中国驻土库曼大使高玉升、CPTDC副总经理张晗亮共同为开钻仪式剪彩。张晗亮副总经理还代表CPTD...  (本文共1页) 阅读全文>>

《青海民族大学学报(社会科学版)》2019年02期
青海民族大学学报(社会科学版)

土库曼语与撒拉语比较研究

i土库曼语和撒拉语被认为是突厥语族乌古i斯语组的语言,相关研究也认为撒拉族和土库曼|人有历史渊源关系,因此,这两种语言之间的关J系早就引起了语言学家的注意。前人如杜安霓(Arienne M.Dwyer)[1]、米娜瓦尔p]、汉斯(HansNugteren尸等都有相关研究,但两种语言之间较为系统全面的研究目前依然缺乏。本文在前人研究的基础上,结合土库曼语和撒拉语的实际材料,对它们之间的关系进行较为全面的比较分析。~、土库曼人和撒拉族的历史文化联系中国撒拉族的自称SaliT—词就是14世纪初完成的拉施特《史集》中的Salur。W而该词在更早的11世纪麻赫默德·喀什噶里的《突厥语词典》中记载为Salgur。关于Salgur—词,作者明确地说:乌古斯是突厥部落之一,他们就是土库曼人,有22个氏族,其中第五个就是Salgur人。W因此,中国撒拉族历史上就是源出土库曼人的。中国撒拉族的先民东迁中国后,没有使用“土库曼”一词,而是使用了历史更...  (本文共8页) 阅读全文>>

《东欧中亚研究》1992年03期
东欧中亚研究

土库曼共和国

土库曼共和国原名为土库曼苏维埃社会主义共和国,成立于1924年10月27日,并于同日加入原苏联。1990年8月22日,土库曼苏维埃社会主义共和国宣布主权宣言,1991年10月27日宣布独立,改名为土库曼共和国,同年12月21日加入独立国家联合体。 一、自然地理状况 土库曼位于中亚西南部,是原苏联最南部的国家。面积48.81万平方公里,人口362。1万,首都阿什哈巴德。土库曼北邻哈萨克,东北部和东部与乌兹别克接壤,南部是阿富汗和伊朗,西濒里海。其面积在独联体内居第4位,而人口居第10位。 土库曼是中亚土地最平坦的共和国,4/5的土地处于图兰低地。80%的领土是沙漠一卡拉库姆沙漠。南部和西部是科彼特达格山脉、巴洛帕美斯山脉和山前地带。主要河流有地处东北部的阿穆达里亚河、穆尔加勃河和横贯共和国东南部长达1450公里的卡拉库姆大运河。共和国属干燥的大陆性气候.平均气温:1月份为SOC,7月份为28OC。年降水盒为6Q一150毫米,山前地...  (本文共4页) 阅读全文>>

《杂文选刊(中旬版)》2008年12期
杂文选刊(中旬版)

被诅咒的文明——土库美

他们是世界上最后一批兴建大型金字塔的人。 这是历史上最神秘的文明。 他们着迷于兴建金字塔,直到着迷成了恐怖。城市陷入了基力与流血。 然后,整个文明从地球上消失。 像每一个原始部落,他们是我们遗失的古文明,他们的文明,不过是件外衣,里面裹着的是愚昧的肉体。直至某天肉体腐化,我们发现了那件华丽的外衣仍然完好,那肉体却还是在外衣的包裹下不甘地散发腐突,证明它曾经是那么伟大的存在,是那么伟大的信仰。大到可怕,另人难以五信。 在安第斯山脚,他们共建了二百五十多座金字塔。无疑,在当时生产力水平落后的情况下,对处于原始社会生活的兰巴那克人来说,这是一项非常巨大的工程。如同每一个文明兴建金字塔,这是一种信仰,附在金字塔上。或是个坟墓,或是个神殿,他们在这些砖块上洒下的不仅是汗,还有血。他们井然有序地进行着,俨然一个砖块工厂。 是信仰的作用,他们可以耗尽心血完成如此一个浩大的工程,同样也是因为信仰,他们可以付之一炬,转身离开。 兰巴邓克人信奉神明...  (本文共1页) 阅读全文>>

《科技经济导刊》2016年08期
科技经济导刊

浅析俄文翻译在土库曼工程项目中的影响与研究

(6)临时性紧急翻译任务较多。(7)综合性翻译人才较少。4土库曼项目俄文翻译的方法研究与应用4.1翻译在工程项目运行中的作用在土库曼项目实施过程中,为确保项目的顺利完成,中土双方要经过无数的谈判商谈、信函往来、沟通交流才能确保双方对项目实施意见的一致性,而翻译工作对使用不同语言的中土双方构架了语言文字桥梁,实现了无障碍交流。翻译工作不是孤立存在,它贯穿于项目从设计、采购、施工、到投运等各个重要阶段,对持两种语言的各方来讲,翻译工作对各方在语言的表达、意见的交换、文件的往来中,具有重要作用。俄文翻译工作是实施土库曼项目的先决条件,是工程项目整个链条中相互牵动的重要环节,是促进中土双方友好合作与公司长远发展的重要力量。4.2开展俄文翻译研究的思路开展俄文翻译的研究工作,就是要立足于如何确保语言翻译工作在海外项目实施中发挥重要桥梁作用,如何解决由于翻译工作的问题而给项目施工带来的影响。本文针对土库曼项目实施中俄文翻译情况,通过对专业词...  (本文共2页) 阅读全文>>

《滇池》2019年03期
滇池

土库街还有浪漫 散文

下雨了,淅沥沥地落在屋檐,再从屋檐滴到地面上。奶白色的外墙,大片的玻璃窗,古典欧洲风格,是这栋建于百多年前的“惠罗百货商场”建筑物(如今被称为THE WHITEAWAYS ARCADE)的特色,室内挑高的天花板,黄色的灯泡,整个屋里笼罩在一种柔和的氛围中。这栋建筑物曾用作英资百货公司惠罗百货商场,如今经过修复,以新的姿态重投乔治市最主要路段之一,土库街的怀抱。我趁着周末午间时段,坐在这栋建筑物内一家咖啡座里,静静地观赏窗外雨景。欧式落地大窗外,雨下得有点急,桌上的热咖啡还冒着轻烟呢。在这充满英式建筑特色的环境里,无法不让我想起伦敦。作为大英帝国的首都,伦敦处处显露一种优雅、古典和贵气,这需要时间的沉淀,急不来。最后一次到伦敦已是好多年前(甚至想不起来是多久前),伦敦的很多事情也已随时间淡忘,但有些插曲和初见某些事物的感觉(比如临回国前还要赶到TATEMUSEUM看一眼莫奈的莲花池)反而忘不了,且还随着时间历久弥新,如老酒,越来越...  (本文共3页) 阅读全文>>

权威出处: 《滇池》2019年03期