分享到:

石峻山:从哈佛高才生到昆曲义工

昆剧《桃花扇》在北京首演时,余光中先生观后除了对昆曲之美深为感怀,还多次通过媒体大加赞赏该剧的英文字幕翻译得非常棒,准确而且传神。在这些美丽的英文字幕背后,有一位加拿大昆曲义工的动人故事。    这位来自加拿大的昆曲义工,也就是昆剧《桃花扇》的英文翻译,他的中文名字叫石峻山。他曾是哈佛大学高才生,精通英、中、德、法、西班牙、俄罗斯6门语言,因为痴迷昆曲,如今是江苏省昆剧院正式聘用的一名对外业务经理。    2004年11月,石峻山以优异的成绩毕业于哈佛大学东亚文化与语言系,来到南京大学海外学院进修古汉语。在哈佛,他就读过《牡丹亭》和《桃花扇》的剧本片断,来到南京,他特别想看看舞台上昆曲是怎样表演的。当他在朋友的带领下第一次到省昆兰苑小剧场看过一场折子戏后,他惊呆了———世界上怎会有如此美妙的戏曲!从此,他被昆曲牵引着,每周都到省昆看戏,还在曲社学唱老生。    “京剧、川剧这些剧种我也看过,都不太吸引我,昆曲和它们相比更慢,更深...  (本文共2页) 阅读全文>>

权威出处: 新华日报2006-04-18
《戏剧之家》2019年30期
戏剧之家

民国江苏昆曲表演艺术家沈月泉先生年谱简编

沈月泉(1865-1936),本名全福,一作泉福。原籍浙江吴兴,父亲沈寿林落籍于江苏无锡,月泉为次子,生于无锡洛社而随父到苏州学艺。他初入小堂名班,后师承昆剧著名翎子生吕双全,工冠生和翎子生,兼能巾生;鞋皮生则得自家传,更为精到,有“小生全才”之称。其嗓音宽亮圆润,吐字讲究声韵,喷口有力,又擅擫笛,为苏州全福班后期台柱之一。清末,又受业于苏州名曲师殷溎深,改业拍先(拍曲先生的简称),为曲友拍曲、踏戏,苏州曲社中受其教益者甚多。名曲家张紫东、贝晋眉、俞振飞、王茀民等的身段、台布曾得其亲授。他在教学中还竭力倡导学生兼习乐器,因此,在造就的一批“传”字辈演员中,大多熟谙工尺谱,又善于擫笛、打鼓,或使用其他乐器,成为“六场通透”的全才。关于沈月泉先生的生平,学界暂时还未有完整的年谱呈现。对沈月泉先生三十岁之前的个人行迹研究较少在资料中被提及,沈月泉先生进入昆剧传习所之后的活动资料则较容易查找且较为丰富,尤其是其收徒情况与所在昆剧传习所的...  (本文共2页) 阅读全文>>

《文化月刊》2019年10期
文化月刊

谷好好:在充分遵循昆曲审美内核的前提下再提创新

梅花奖、文华奖、白玉兰奖得主上海昆剧团团长“我们这一代昆曲人确实赶上了最好的时候。”从艺昆曲33年,从舞台转到幕后,谷好好从未改变的是对昆曲的热爱。在她看来,昆曲最大的魅力是对人的滋养,特别是对心灵的润泽。她认为,昆曲艺术集中国传统美学之大成,从文本到舞台呈现,中国传统美学特征尽在其中,每一个中国人都会感同身受。作为昆曲艺术时代发展的亲历者,昆曲国家级代表性传承人谷好好曾先后获得中国文化艺术政府奖—文华表演奖、中国戏剧梅花奖、上海白玉兰戏剧表演艺术主角奖等国家级重大奖项,且享有文化名家暨“四个一批”人才、文化部优秀专家、上海市先进工作者、上海市优秀共产党员等荣誉称号。而现在担任上海戏曲艺术中心党委书记、总裁兼上海昆剧团团长的她,为传统昆曲攀登新时代的高峰砥砺前行着。谷好好说:“《十五贯》一部戏救活了一个剧种,这段佳话充分说明了党和国家对传统文化的高度重视,这也是昆曲艺术能够获得新生并不断蓬勃发展的外因。从内因来看,传字辈艺术家们...  (本文共1页) 阅读全文>>

《中国文艺家》2018年12期
中国文艺家

浅析昆曲声韵与曲牌的关系及音乐特点

引言昆曲是中国历史上最古老的剧种之一,它起源于元末明初的中国苏州太仓码头,明朝中后期经戏曲大师魏良辅等人的改良和推广逐渐风靡全国。直到清末之前的四百年里,昆曲便一直在中国戏剧中独占鳌头。昆曲是典型的曲牌体曲种,其中涵盖南曲曲牌和北曲曲牌总计5000多种。而昆曲的声韵与这些曲牌有着不可分割的紧密联系,曲牌本源自词牌,因而曲和词的编写对平仄及其韵律也有着十分严格的要求。曲牌中的平仄规定与昆曲的音调是趋于一致的,也就是俗话中的“依字行腔”。如果打破了曲牌的平仄规定,则很难形成昆曲中优美的曲调。历来文学家和戏曲家更多地关注昆曲的唱词和唱调,对于曲牌和声韵之间关系的研究较少。本文从昆曲曲牌与声韵的角度出发,分析了二者在艺术表达上的密切关系,填补了这一领域的研究空白。一、昆曲的曲牌及其声韵特点(一)唱腔曲牌的声韵特点昆曲最主要的曲牌分别是“唱腔曲牌”和“器乐曲牌”。昆曲中所有含有唱腔的曲牌都可以被称作唱腔曲牌。唱腔曲牌是按“引子-过曲-尾声...  (本文共2页) 阅读全文>>

《海外英语》2017年19期
海外英语

在苏留学生对昆曲表演艺术的欣赏期待调查报告

昆曲被称为我国的“百戏之祖”,发源于十四世纪的苏州昆山,自明代中叶独领我国剧坛近300年,糅合了念唱做表、舞蹈和武术等表演艺术,曲词典雅、行腔宛转、表演细腻。群众基础深厚、案头文本和表演文本遗产丰富,是我国古典戏剧之集大成者。自2001年昆曲被联合国教科文组织列为“人类口述和非物质遗产代表作”以来,昆曲得到了迅速的恢复性发展,2004年青春版昆曲《牡丹亭》,先后赴美国、英国、希腊、新加坡、日本、法国等5个语种的不同国家和地区公演,在海内外一次次掀起观剧热潮。苏州昆剧院院长蔡少华表示“文化走出去,一定是要用我们的语言、我们的特征,去介绍我们的东西。”昆曲的海外演出要用中文来演唱,那么舞台英文字幕便必不可少。本调查主要研究在苏州的外国留学生观看昆曲表演时的欣赏期待,从而为在可表演性视角下对昆曲剧本的英译研究提供有力佐证。1调查报告综述调查问卷共计18个选择题,由三部分组成:第一部分是受试者背景信息调查,变量包括性别、年龄、教育程度以...  (本文共2页) 阅读全文>>

《上海戏剧》2017年12期
上海戏剧

昆曲曲学小讲堂之昆曲新创剧目的曲学偏轨倾向

或所知曲牌来使用;或是只用大牌、熟牌,鲜用小牌、生牌,如【折桂令】好听、【滚绣球】激昂,可是它们前后都还有铺垫和延续需要顾及。无论是哪种剧目创作模式,在选用曲牌时都要讲究生熟搭配、大小搭配、主次搭配、快慢搭配、疏密搭配、情绪舒缓搭配,以便应对“戏”的千变万化。尤须指出的是改编剧目,不能简单地采用粗犷的方式,从既有昆曲或古代曲牌体作品的不同套数中摘取原著的曲牌和曲词进行直接重组,这样的架构肯定是乱的,需要重新统一审视曲学规绳并加以修正。另外,小剧场昆曲的剧情模式比大戏更加灵活、跳跃性强、推进速度快、场次界别很模糊、戏剧辅助技术更多,排牌时也不能因此就随机使用,也须在曲学规范下去寻找合理的组牌方式。(3)牌性偏差谬误虽然用了曲牌,但所用曲牌的“唱戏”与“演戏”一字之差,其本质含义相距甚远,唱得很零散就不是以“曲”主打的剧种了。唱牌并非必须平均分配,尚有念、表、剧情推进等变化因素的制约,但在牌序相连情况下,用牌间隔时间过长,以“唱一曲...  (本文共2页) 阅读全文>>