分享到:

“网语”泛滥当遏止

犹如一头丑陋怪兽的“网语”已不再满足于偏安网络一隅,正在快速地向其他媒体渗透扩张,因而加剧了报纸电视等  (本文共1页) 阅读全文>>

《武汉理工大学学报(社会科学版)》2005年06期
武汉理工大学学报(社会科学版)

“网语”泛滥当遏止

姜文兆在2005年11月23日的《中华读书报》上撰文认为:伴随互联网而出现的“网络语言”,是标新立异、风头...  (本文共1页) 阅读全文>>

《魅力中国》2017年07期
魅力中国

异域文化传播——浅谈新疆特色食品名称英译现状及其翻译策略

谈到中国传统文化一定绕不过饮食文化,中国传统文化对外传播中饮食文化占有着非常重要的地位。新疆是一个充满异域风情和异域文化的地区,随着经济的发展,新疆民...  (本文共1页) 阅读全文>>

《佳木斯教育学院学报》2012年06期
佳木斯教育学院学报

汉语食品名称的文化翻译与策略

笔者以汉语食品名称为考量角度,结合翻译实践,探讨汉语食品...  (本文共1页) 阅读全文>>

《中国质量技术监督》2002年07期
中国质量技术监督

食品名称应名副其实

食品名称就像人的名字一样,只是一个符号,它的本身并没有什么意义。...  (本文共1页) 阅读全文>>

内蒙古大学
内蒙古大学

察哈尔奶食品名称研究

本论文基于前人研究和作者田野调查资料,介绍了锡林郭勒盟察哈尔人加工、食用的传统奶食品的种类和制作流程等,收集解释了察哈尔奶食品名称,从语言学角度对察哈尔奶食品名称进行描写研究,试图揭示其词语结构与语义理据方面的一些特点。论文由导论、正文(共三章)、结论、参考文献、附录、后记几个部分组成。导论部分阐述了选题目的和选题意义,简要介绍了研究现状,并交代了研究步骤和研究方法。第一部分以表格形式介绍了锡林郭勒盟察哈尔人传统奶食品的种类,对其制作流程进行了简要说明并附图解释。第二部分为对察哈尔地区传统奶食品名称的诠释。为了便于比较起见,本章词语解释还引用了部分词典中的词条释义。第三部分从词语结构和语义理据方面对察哈尔地区传统奶食品名称进行了分析研究。结论部分总结了本论文所述内容,附录为在田野调查中接受采访人员简况表。  (本文共69页) 本文目录 | 阅读全文>>

《学语文》2010年05期
学语文

食品名称标记形式“土X”

前两天逛街,不经意发现两个新开的出售"土猪肉"和"土手擀面"的店面,食品名称中的"土"感觉熟悉而又特别。土...  (本文共1页) 阅读全文>>