分享到:

铸就英汉双解词典编纂之里程碑

2007年1月5日,《新牛津英汉双解大词典》出版新闻发布会在上海外语教育出版社隆重举行。来自辞书界、教育  (本文共3页) 阅读全文>>

《文教资料》2007年04期
文教资料

《牛津高阶英汉双解词典》的释义结构

词典有很多功能,在众多的功能之中,释义的功能是非常重要的,因为词典的主要目的是为读者提供义项意义方面的信息,读者能够借此理解和使用该义项,而这一功能的实现完全依赖于词典的释义。不同于...  (本文共2页) 阅读全文>>

《编辑学刊》2016年06期
编辑学刊

《牛津高阶英汉双解词典》(第8版)

该词典秉承霍恩比开创的学习型词典的理念,在多个方面有所创新。第8版词典采用专用超薄字典纸印...  (本文共1页) 阅读全文>>

《外语教学理论与实践》2017年03期
外语教学理论与实践

《牛津高阶英汉双解词典(第8版)》词源的理据信息考察

《牛津高阶英汉双解词典》自第6版起开始标注词源,第8版则达到231条之多。这些词源大都(至少88%)具有理据性质,故已属理据信息范畴,从而反映着国内外词典编纂的新动态。因此,本文基于词语理据论尤其是词源、理据、词典三者的交互关系,深入...  (本文共10页) 阅读全文>>

《月读》2017年05期
月读

粉丝与知音

"粉丝"来自英文的fans,许多英汉双解词典,迄今仍都译成"迷",实际搭配使用的例子则有"戏迷""球迷""张迷""金迷"等等。"粉丝"跟"迷"还是不同:"粉...  (本文共3页) 阅读全文>>

权威出处: 《月读》2017年05期
《中国出版》2016年17期
中国出版

《牛津中阶英汉双解词典》(第5版)发布

本刊讯商务印书馆和牛津大学出版社8月24日在第23届北京国际图书博览会上联合举行新书发布会,推出《牛津中阶...  (本文共1页) 阅读全文>>