分享到:

《闽南方言大词典》的五个特点

我们为什么要编这本词典?我曾多次去台湾,接触了当地很多闽南籍的同胞。台湾闽南话很特殊,跟内地不一样。闽南早先的发源地不在厦门,在泉州,我们以厦门作为编写闽南方言词典很重要的地点当然没错,如果能够把厦门、漳州、泉州三个地方汇集起来,就能更全面地反映闽南方言的面貌。对于闽南方言源流关系的厘清,对于纠正台湾某些学者的误解也有好处。所以回到内地以后我就想能不能把三地学者联合起来编一本比较完整的闽南方言词典。 $$    这部词典的编写用了将近四年时间,我们进行了广泛的社会调查,因为方言存在于民间,存在于人们的口头中。我们共召开各种座谈会大概50多次,访问各行各业的专家大概300多人次,经过广泛的调查研究,加上我们的整理就形成了现在的这本词典。 $$    这部词典有五个特点。 $$    1、词典中收集了厦门、泉州、漳州三...  (本文共1页) 阅读全文>>

《汉字文化》2008年04期
汉字文化

继往开来 推陈出新——《闽南方言大词典》评介

福建人民出版社继1982年出版《普通话闽南方言词典》之后,又于2006年12月隆重地推出了由厦门大学周长楫教授主编的国家十一·五重点图书《闽南方言大词典》,为语言学界,尤其是方言学界又做出了新的贡献。作为一位闽南方言研究的老工作者,我一方面向作者和编者们表示祝贺,另一方面又向他们表示感谢,谢谢他们又为我们提供了一部内容丰富、别有新意的方言工具书。我承蒙福建人民出版社的邀请,担任了本书的特邀编审,因此审读了全书。我觉得,这是一个复杂、艰巨而庞大的文化工程,在闽南方言中,它是一部继往开来、推陈出新的方言工具书。下面几点对方言辞书的编纂尤有借鉴的意义。一、选题具有创意“创新”是一个民族、一个国家的灵魂,同样也是一部辞书的灵魂。辞书的创新可以表现在各个方面,但其中选题的创新是最为重要的,它决定了一部辞书的主要价值。闽南方言是汉语的重要方言之一。它源于古汉语,是上古、中古等时期中原地区的人民,由于各种原因,陆续迁徙到福建后,与当地土著融合...  (本文共4页) 阅读全文>>

《辞书研究》2008年04期
辞书研究

评《闽南方言大词典》

我的案头上最近一直摆放着由周长揖主编,福建人民出版社出版的《闽南方言大词典))(以下简称《词典》),以备不时查询之需。《词典》总字数有22。多万字。正文有两个部分,一是“闽南方言特有词”,收词1.6万多条;二是“普通话闽南方言对音词”,收词2万多条。正文之前有“引论”,详细介绍了闽南地区的历史和文化,以及厦门、泉州、漳州三地的闽南方言形成、发展和传播的概况。还有“台湾闽南方言概述”,详细讨论台湾闽南方言形成、发展的历史,以及与大陆闽南方言之间的亲缘关系。对于本《词典》的使用者来说,这两个部分都非常重要,是不能不看的。正文之后除了一般词典里常见的检字表之外,是几个也很重要的“附录”,包括“厦门、泉州、漳州三市所辖各县市闽南方言特点简介”,以及几个特殊名称(如百家姓、干支名称等)的闽南话读音表。这部词典汇集了大量语言文化信息。无论是在内容上还是在形式上,都远远地超过了在此之前出版的闽南话其他同类或类似的字典、词典,是最近几十年来出版...  (本文共7页) 阅读全文>>

《中国出版》2007年03期
中国出版

为打造精品而努力——编审《闽南方言大词典》札记

《闽南方言大词典》由福建人民出版社在2006年12月出版。2007年2月8日在北京召开了出版座谈会,全国政协副主席罗豪才、张克辉、新闻出版总署副署长邬书林等领导和语言学界、辞书学界专家学者50多人参加了会议。领导和专家在会上一致肯定《闽南方言大词典》是编校质量较好、学术性、实用性较强的辞书。作者从2003年开始编纂词典,出版社从2004年上半年发现该词典,经过了几年的努力,才出版了这部词典。回忆一下编审《闽南方言大词典》的过程,写下此札记,对编辑同行应当是有一定用处的。一、发现书稿,列入选题。在2004年上半年,我在组稿中,得知厦门大学周长楫教授正带领厦门、泉州、漳州三地方言学专家编写一部融汇厦泉漳三地的闽南方言词典,立刻引起我浓厚的兴趣。我马上向社领导做了汇报,领导要我进一步跟踪该词典。我进一步了解该词典的编纂情况,索要了词典凡例及样稿,上报了该选题。经过社委会讨论和全社选题论证会讨论并上报批准,正式将《闽南方言大词典》列入福...  (本文共3页) 阅读全文>>

《辞书研究》2012年01期
辞书研究

闽南方言和《闽南方言大词典》

闽南方言源于古汉语,是上古、中古等时期中原地区的人民陆续迁徙到福建后,带着各个历史时期的汉语,与福建土著结合,在闽南地区逐渐形成和发展起来的。早在唐宋时期,闽南方言就随着闽南人飘洋过海,在菲律宾、马来西亚等东南亚国家传播,也正因为此,西方人才有机会接触闽南方言。西方人调查闽南方言,始于16世纪的菲律宾,第一部中西合璧的闽南语辞书———西班牙奥斯会会士拉达(Martin.De Rada)编撰的《华语韵编》(1575,又译为《中国语言词汇集》,泉州土话—西班牙文)也始于这个时期。其后还有西班牙耶稣会士契林诺(Pedro Chirino)编撰的《闽南方言与西班牙卡斯蒂利亚语对照字典》(1602,闽南方言—西班牙文)。第一次鸦片战争以后,西方传教士陆续来到中国传教,他们编撰的词典主要有漳州话西文对译词典和厦门话西文对译词典两类。这些词典分别揭示、描写了漳州、厦门、泉州等地的方言事实,主要用于外国人学习闽南话和掌握白话字的闽南人学习汉字、...  (本文共6页) 阅读全文>>

《闽台文化交流》2007年02期
闽台文化交流

评《闽南方言大词典》

周长吸主编侣目自留目潜阵人‘砂占泌目目自目列入国家新闻出版署2006一2010年重点图书出版规划的《闽南方言大词典》(周长揖主编)己由福建人民出版社正式出版了。这对于人们学习闽南语,对于厦门、漳州、泉州三地闽南方言的比较研究很有帮助。《闽南方言大词典》用语言事实表明:今天台湾所谓的“台语”实际上是闽南话泉州腔和漳州腔的混合产物,是明清以来移居台湾的闽南人带过去的。与其它汉语方言一样,这种漳泉混合的闽南话也同样来源于中原古代汉语。闽南方言是闽台人民同祖同宗的明证。闽南方言是汉语的一个重要方言,它源于古汉语,是上古、中古等时期中原地区的人民由于种种原因陆续迁徙到福建带来的各个历史时期的汉语,与福建土著语言结合,在闽南地区逐渐形成和发展起来的。它是一个跨地区、跨省界、走出国门的汉语方言。初步估计,现在全球说闽南方言的人口至少在六千万以上。美国曾经发射了两颗“旅行者”号宇宙探测器进入太空,这宇宙探测器携带的物品中有一套“地球之音”的唱片...  (本文共4页) 阅读全文>>