分享到:

“汉译世界学术名著丛书”:数代学人铸就的辉煌

“汉译世界学术名著丛书”是商务印书馆1981年开始编辑出版的,目前已经出版了十辑。2009年,商务印书馆隆重推  (本文共1页) 阅读全文>>

《读书》2020年01期
读书

汉译名著日历(2020年)

ISBN:978-7-100-17835-8定价:128.00元"汉译名著"出版近40年,首次推出主题日历。每天与一位大师相遇,典藏366个人类文明的...  (本文共1页) 阅读全文>>

权威出处: 《读书》2020年01期
《文教资料》2008年33期
文教资料

刍议语言中的人文关怀——从“残奥会”的汉译名称说开去

北京"残奥会"已经精彩落幕,然而其汉译名称的合适与否问题却引起人们的热...  (本文共2页) 阅读全文>>

《同学少年》2017年05期
同学少年

“Humor”的汉译名

第一个将英语单词"humor"译成中文的,是国学大师王国维。在1906年出版的《屈子文学之精神》一书中,王国维将"humor"音译成"欧穆亚",认为"欧穆亚"是一...  (本文共1页) 阅读全文>>

《江海学刊》2015年05期
江海学刊

汉译名“恩格斯”在中国最早出现时间考

马克思主义创始人姓名本身的汉译在一个层面反映了马克思主义在中国翻译、传播的早期概况。梳理和考证这些汉译名变迁,对于从新的视角深化...  (本文共1页) 阅读全文>>

《江海学刊》2015年06期
江海学刊

“恩格斯”汉译名再考证

马克思主义创始人"弗里德里希·恩格斯"在近代中国有多个汉译名。全华、张国朝曾依时间顺序列出了24个(《图书馆论坛》1992年第2期),本人曾对该文作...  (本文共1页) 阅读全文>>