分享到:

英汉隐喻认知对比研究

两千多年以前,隐喻作为修辞格就为世人所知。在西方,亚里斯多德在其著作《诗学》和《修辞学》中就对隐喻进行了系统地研究,并确立了其后两千年西方修辞学界隐喻研究的基本线索。在中国古代,“近取诸身,远取诸物”是认识和描述事物的基本原则,“比”与“兴”是《诗经》中主要的两种表现手段,“比者,比方于物也;兴者,托事于物。”它们都属于我们当代隐喻研究的范畴。尽管人类早已把隐喻作为认知手段,但它的认知作用直到20世纪80年代才受到语言学家的认可和重视。Lakoff和Johnson指出,隐喻是人们用清楚的、具体的经验建构复杂的、抽象的概念的过程。人类在总结自己的经验时,往往以比较熟悉的概念描述和理解比较陌生的事物,从而认识人类自身及其周围的世界。实质上,隐喻是一个认知域映射到另一个认知域的过程。当代隐喻认知研究除了隐喻认知的本质特征、隐喻认知的形成机制和工作机制等方面外,还面临着一个重大课题。首先,应该对英语以外的语言的隐喻系统做大量的基础研究,  (本文共185页) 本文目录 | 阅读全文>>

东北师范大学
东北师范大学

汉俄语空间隐喻认知对比研究

隐喻是一种普遍现象,人们每时每刻都在使用大量的隐喻。隐喻在当今社会以及人与人的交往中起着举足轻重的作用。当代认知语言学认为,隐喻不仅仅是传统语言学意义上的修辞现象,而且是人类认知事物的一种基本方式。隐喻作为一种认知方式,在不同的语言中存在共性和民族性。认知语言学界认为,在所有隐喻中,空间隐喻对人类的概念形成具有重要的意义。我们的一切活动都是在空间中进行的,人类最基本的认知域即是空间域。把空间关系投射到非空间概念上就形成了空间隐喻。我们可以利用空间隐喻化认知来认识时间、数量、状态、范围、社会关系等比较抽象的事物。本文是从认知语言学的视角对隐喻进行研究,介绍了国内外隐喻研究现状,从认知的角度对汉俄语空间隐喻进行对比研究,希望可以进一步加深人们对认知隐喻和汉俄语隐喻的共性与差异的认识,从而促进汉俄语互译,有利于俄语教学。全文共分为四个部分:第一部分:引言。包括本论文的选题依据,论文的研究目标和研究方法。第二部分:国内外隐喻研究的文献综...  (本文共37页) 本文目录 | 阅读全文>>

云南师范大学
云南师范大学

汉英语空间隐喻的对比分析

人类的生活中存在着大量的隐喻。隐喻不只存在于语言中,还存在于思维中,存在于我们的概念体系中。隐喻作为一种重要的认知方式,在不同的语言中,必然兼有共性和个性。莱考夫根据隐喻的概念系统,把隐喻分为结构隐喻、方位(空间)隐喻、本体隐喻三类。认知语言学界普遍认为,在所有隐喻中,空间隐喻对人类的概念形成具有特殊的、重要的意义,因为多数抽象概念都是通过空间概念来表达和理解的。本文在充分吸收和借鉴中外隐喻研究成果的基础上,从认知的角度,通过描写与解释相结合以及对比分析的研究方法对汉英语里大量存在的空间隐喻进行对比分析,由于英汉语表示方位关系的词语不为相同的语言形式,所以决定了英汉语空间关系的比较不是建立在词汇层面上完全对等的比较,而是在功能意义和概念系统上作相应的比较。本文主要考察汉英两种语言在空间关系的选择和表达形式方面以及对数量、时间、状态、范围、社会关系等方面的空间隐喻化认知的异同,深入分析隐藏在其后的原因,并在此基础上,对英语为母语的...  (本文共60页) 本文目录 | 阅读全文>>

湖北师范学院
湖北师范学院

汉英方位词“上/下”“Up/Down”的空间隐喻认知及文化对比分析

本文论述的空间隐喻是所有隐喻类型中最为重要的类型。许多抽象的概念都可以用空间隐喻来表达,人们的概念形成过程和范畴化过程可以通过它有效得到实现。本文积极从诸多学者中的研究中汲取先进的研究经验,这些学者的研究主要集中在对方位词的研究,并对汉语中的时空观念做出合理的总结和解释,这可以为汉语本体的研究有很大帮助。汉英词汇的认知及文化对比研究的基本目的有二个:第一,培养人们对文化差异的积极理解的态度。通过对汉英词汇的认知及文化对比,来客观地把握汉英文化特性。求同存异,共同进步,同时加深对我们汉文化的理解。第二,培养不同文化接触时的适应能力,某种不适应往往是因为文化冲击会在初次与不同的文化接触时出现所导致的。只有设法减少冲击,提高适应能力,从而使东西方的交流很好的继续下去。隐喻是人们认知世界的一种工具,而本文中,则格外研究其中汉字“上”与“下”以及英文中对应的“up”和“down”所带来的隐喻,通过分析上/下的隐喻意义,我们可以了解不同的立...  (本文共43页) 本文目录 | 阅读全文>>

《江西理工大学学报》2014年04期
江西理工大学学报

国内英汉隐喻对比研究:现状与问题

一、引言英汉隐喻对比研究顺应了认知语言学跨语言研究的发展趋势,已成为国内学者研究的热点话题,相关研究成果对英语教学、对外汉语教学、英汉翻译、学习词典编纂、语篇分析、言语交际等均有重要的理论参考价值和实践意义。本研究以“隐喻”、“对比”、“语料库”、“英汉”、“汉英”为关键词对“中国期刊全文数据库(CNKI)”进行篇名检索,选取2004年至2013年间有关英汉隐喻对比研究的中文核心期刊论文和CSSCI期刊论文33篇(限于篇幅,本研究不讨论英汉隐喻翻译研究论文)。在分析33篇论文的基础上,本文从隐喻类型、研究层面、隐喻理论、英汉隐喻异同的阐释、跨学科视角、研究方法等角度,考察了近10年英汉隐喻对比研究的现状及存在的问题,以期为后续研究提供一些启示和参考。二、隐喻类型及研究层面隐喻的分类及其依据研究是隐喻研究的中心问题之一。不同的学术流派因研究目标、研究视角等差异使隐喻分类各异。没有任何一种分类是无懈可击的,但没有分类就没有认知和科学...  (本文共4页) 阅读全文>>

云南师范大学
云南师范大学

汉英人类“行走”类词汇对比研究

近年来,随着认知语言学在中国的传播和发展,词汇学研究出现了新的突破,认知和词汇的结合为词汇学的发展开辟了新天地。分类词群的对比研究,是从语义场的角度,微观解释两种语言的异同,从而把握两种语言词汇的共性和个性,是对比词汇学研究的有效方法。本文运用了文献查阅与语用调查相结合、描写分析与解释相结合,还有比较这三种方法,分别对汉英语人类“行走”类词汇的词语系统、语义范畴、隐喻认知这三个方面进行了对比分析,从而找出了两种语言的相似性,也区分了英汉两种语言的许多不同之处。通过分析,我们更深一步了解了两种语言,这对我们汉语的学习者和英语的学习者有很大的帮助。进行汉英语分类词群的对比研究,不仅有利于对外汉语词汇教学策略的制定,也有利于推动汉语词汇研究的发展。通过这些对比,既能够突显出两种被对比语言的共性特点与个性特点,还能够利用二者之间的共性与特性,。为对外汉语教学制定有针对的教学策略,这在对外汉语词汇教学中是大有益处的。  (本文共74页) 本文目录 | 阅读全文>>