分享到:

英汉隐喻认知对比研究

两千多年以前,隐喻作为修辞格就为世人所知。在西方,亚里斯多德在其著作《诗学》和《修辞学》中就对隐喻进行了系统地研究,并确立了其后两千年西方修辞学界隐喻研究的基本线索。在中国古代,“近取诸身,远取诸物”是认识和描述事物的基本原则,“比”与“兴”是《诗经》中主要的两种表现手段,“比者,比方于物也;兴者,托事于物。”它们都属于我们当代隐喻研究的范畴。尽管人类早已把隐喻作为认知手段,但它的认知作用直到20世纪80年代才受到语言学家的认可和重视。Lakoff和Johnson指出,隐喻是人们用清楚的、具体的经验建构复杂的、抽象的概念的过程。人类在总结自己的经验时,往往以比较熟悉的概念描述和理解比较陌生的事物,从而认识人类自身及其周围的世界。实质上,隐喻是一个认知域映射到另一个认知域的过程。当代隐喻认知研究除了隐喻认知的本质特征、隐喻认知的形成机制和工作机制等方面外,还面临着一个重大课题。首先,应该对英语以外的语言的隐喻系统做大量的基础研究,  (本文共185页) 本文目录 | 阅读全文>>

《外语教学》2008年06期
外语教学

英汉对比研究的一个新领域——《英汉隐喻认知对比研究》序

对比语言学理论中有个很重要的范畴,外文叫Ter-tium Comparations(源于拉丁文,简称TC),Oxford EnglishDictionary给的定义是“The factor which links or is thecommon ground between two elements in comparison.”所以TC汉语一般译成“中间对比项”或“第三对比项”。1984年波兰的Tomasz P.Krzeszowski(1984:301-313)写专文论述了这个范畴,把它分化为7个子范畴:统计对等(statistical equivalence)、翻译对等(translation equiva-lence)、系统对等(system equivalence)、句法语义对等(semanto-syntactic equivalence)、规则对等(rules equiva-lence)、语用或功能对等(pragmat...  (本文共4页) 阅读全文>>

上海海事大学
上海海事大学

英汉空间隐喻认知对比研究

两千多年来,隐喻的研究一直受到语言学者的关注。传统上,隐喻更多地被认为是一种用来装饰语言的修辞表达。随着认知语言学的兴起,隐喻的作用开始获得重新的认识。而且在新兴起的认知语言学中,隐喻占据着中心的地位。隐喻以及它的结构、运作机制、功能、认知特点已经成为语言学、人类学、哲学、心理学、教育学等众多学科的热门话题。其中隐喻的认知功能研究异军突起,受到普遍认可。认知论者认为,隐喻不仅是一种语言修辞,而且是一种思维模式,是人们用来借助具体事物认知抽象事物的一种有效认知工具。隐喻与人类思维和认知及人类文化有着密切的关系。空间隐喻也就是借助空间关系认知抽象概念,因而人类与空间的密切关系使得空间隐喻在人类的认知发展史中具有重要影响。本论文从认知语言学的视角对英汉两种语言中的空间隐喻进行了对比研究,并对英汉隐喻所体现的文化共性和个性进行探讨研究。第一、二章简要介绍了隐喻概念和论文的研究方法以及英汉隐喻研究的历史背景。第三章介绍了对比分析的理论基础...  (本文共92页) 本文目录 | 阅读全文>>

《作家》2012年04期
作家

英汉隐喻认知对比研究基础探析

哲学是关于世界观和方法论的学问,是指导各种具体科学研究的基础。为了不使自己的研究陷入盲目性,各种具体学科的研究必须从研究哲学开始,必须学会从哲学层面思考自己的研究对象和研究方法。通常情况下,理论对比语言学是从某一个共同的范畴或者是范围出发的,它既不是单向也不能说是双向的。所以,确定对比基础的问题就显得特别重要。据此,从哲学基础的层面上考察英汉隐喻认知对比研究,结论就只有一个,那就是语言世界观。辩证唯物主义的能动反映论认为,“我们所理解的语言世界观,其前提是承认语言是客观现实经过人类思维的作用的产物,然后它有强调语言对人类认识的反作用”(潘文国,1997:26)。对于语言研究而言,能动反映论十分重要。没有这种能动的反映论,就不存在进行语言研究的理据。英汉隐喻认知研究认为,不论是对英语还是对汉语而言,大部分的抽象思维都是通过隐喻来实现的。各个不同民族的身体体验的普遍性为概念隐喻对比研究提供了可能性,而不同文化与社会的概念隐喻系统的差...  (本文共2页) 阅读全文>>

权威出处: 《作家》2012年04期
信阳师范学院
信阳师范学院

基于概念整合理论的英汉隐喻认知对比分析

东西方针对隐喻的研究都历史悠久。但是隐喻在过去多被当作是一种修辞手段而加以研究。上世纪八十年代兴起的认知语言学为隐喻的发展注入了新的活力。认知语言学认为隐喻不仅仅是一种修辞手法,更是一种人们赖以生存的思维方式。于此同时,人们用身体来体验。正是在此基础上,中英文产生了很多与身体部位有关的词语。探其渊源,很多都有着隐喻的成分在里面。本文期望通过认知语言学的概念整合理论视角探讨英汉人体隐喻认知中隐喻意义构建的内部机制及其过程。本文建立在中外隐喻研究成果的基础上,以Fauconnier的概念整合理论对隐喻意义建构的阐释研究为基础,采用定性研究的方法,对所收集的字典和词典中相关的人体隐喻语料进行筛选和分类,并结合概念整合理论的四个基本网络类型对英汉人体隐喻认知中典型的隐喻意义构建过程进行研究和分析。通过将概念整合理论与英汉人体隐喻意义的建构研究相结合,本研究从概念整合的角度对英汉人体隐喻进行了对比分析,分别指出在中英两种语言文化中人体隐喻...  (本文共73页) 本文目录 | 阅读全文>>

山东农业大学
山东农业大学

英汉篇章中作为衔接与连贯手段的隐喻、转喻认知机制对比研究

随着认知语言学的发展,其研究范围已经从词汇、语法慢慢向语篇层面延伸。作为认知语言学研究中的重要分支,隐喻和转喻研究也受到研究者们的高度重视,而且研究者们对其在篇章衔接与连贯中的作用进行了逐渐增多的研究。然而,迄今为止,研究者们主要还是对隐喻和转喻表达式在篇章衔接与连贯中的作用进行了研究。实质上,隐喻和转喻认知机制在语言中非常普遍,作为一种重要的思维方式,对于篇章衔接与连贯也起到了非常重要的作用。本文基于概念隐喻理论和框架理论,选取《围城》中的第一章及其英文译本和Pride and Prejudice的前四章及其汉语译本作为语料,对英汉语篇中的隐喻认知机制和转喻认知机制进行了对比研究。首先,通过分析《围城》中的第一章和Pride and Prejudice的前四章,对英汉篇章中的隐喻认知机制和转喻认知机制进行了对比。其次,对这四个选取的语篇进行了交叉对比,对在翻译过程中的隐喻认知机制和转喻认知机制变化进行总结:a.对《围城》中的第...  (本文共110页) 本文目录 | 阅读全文>>