分享到:

C-R-A模式:言语交际的三维阐释

交际是个复杂的社会现象,语用学理论的发展为研究这一现象提供了契机。但是,目前的研究,包括从哲学、认知和社会视角进行的研究,还远不能说尽善尽美。所以进一步研究显得很有必要。语用学的三大代表性理论,即合作原则(CP)、关联理论(RT)和顺应论(AT),只能部分地描述或阐释交际(过程)。它们在描述交际方面均有自己的优势,但同时又囿于自身的局限。三大理论均不能全面有效地解释言语交际问题。具体说来,CP未能说明人们通过何种手段获取含义;RT回答了获取含义的手段问题,但主观性过强而且缺乏降低主观程度或减少理解或然性的手段;AT只强调语言使用就是语言选择,即作出适合特定语境的顺应,但是缺乏顺应的基础和方向。我们的研究试图解决这些问题。通过对其优势与不足的分析,我们发现这三大理论具有互补性,并具有结合研究的必要性和可行性。该研究主要目的在于:以经验现实主义为理论指导,将三大理论的优势结合起来,重建一个新的阐释性理论框架,称为“C-R-A模式”,  (本文共237页) 本文目录 | 阅读全文>>

《校园英语》2016年04期
校园英语

Semantic Effect on Understanding of Utterances

IntroductionThe original meaning of an utterance is the key to theinterpretation and understanding of language.Semantics dealswith the linguistic meaning of a language,particularly,itdeals with the meaning of utterance grammatically,i.e.whatan utterance literally means.The phenomenon that the actualmeaning of an utterance differs from its audio meaning can beobserved widely in English.In those cases hearers need to m...  (本文共2页) 阅读全文>>

苏州大学
苏州大学

从关联理论的角度看幽默话语中文化要素的翻译

在斯皮伯和威尔逊提出关联理论的基础上,格特提出了关联翻译理论,给翻译提供了新的视角。本文旨在运用关联理论研究幽默话语中文化要素的翻译。由于植根于不同的文化背景,幽默言语中存在大量的文化要素,这不仅对理解造成障碍也对翻译提出了挑战。在关联理论的框架下,译者应该将原文中有关文化要素的最佳关联在译文中重现,使译语听众对同一幽默话语产生和源语听众相同的反应,也就是说,保留原文的幽默效果。本文用关联理论的观点解释了幽默话语和幽默话语中文化要素的重要性,阐述了关联理论运用于幽默话语中文化要素翻译的可行性,并提出了两种翻译策略,以及相对应的五种具体翻译方法。最后将所提出的翻译策略和方法应用于美国幽默情景剧《老友记》中幽默话语的文化要素翻译。  (本文共52页) 本文目录 | 阅读全文>>

《校园英语》2015年04期
校园英语

Functions of Cognitive Context in Utterance Understanding

Utterance understanding is a two-way activity whichincludes the generation and reception of information.Contextis an indispensable factor which influences the generation andreception of utterances.Utterance understanding always occursin particular context.Utterances always deliver and receive in aspecial environment,meanwhile context is always associated withenvironment.Although it is difficult to make a satisfied de...  (本文共1页) 阅读全文>>

《语言与文化研究》2008年02期
语言与文化研究

Meaning and the Theory of Speech Acts

1.玩troduetion In English there 15 a well一known proverb,“Aetions speak louder than words.”It seems as if words have nothing to do初th aetions.SPeeehes and aets are entirely distinet parts of human behavior. Yet,quite eontra叮to the PoPular belief,lin,ists have diseovered that there 15 usually a more basie pu甲ose behind an utteranee.An imPortantPar’t Of the meaning of utteranees 15 what sPeakers do by ut- tering them.Man...  (本文共4页) 阅读全文>>

《科技信息》2007年07期
科技信息

The Role of Context in Utterance Interpretation

0.Introduction“Meaning”and“context”are the two basic notions of Pragmatics.Meaning can be commonly divided into sentence-meaning and utterance-meaning.Sentence is a grammatical concept,which is often appeared inarticles or books.While utterance is the smallest unit withcommunicative functions,it must be understood in certain context.So,wecan simply say that utterance-meaning is sentence-meaning in a context.In speech...  (本文共2页) 阅读全文>>