分享到:

小说交际语用研究

没有对文学进行解释的交际研究和没有对文学交际进行解释的文学研究都是不全面的研究(Sell, 1991a: xiv)。语用学的根本目的是解释包括文学交际在内的言语交际。公元前五世纪,希腊人首先开始思索文学创作和阅读的目的,从而开创了文学研究时代。从古至今,文学研究可分为三大类:文学批评、文学语言学研究和文学语用学研究。这些研究成果说明进行文学交际语用研究的合理性、可能性和可行性。然而,迄今为止,似乎还没有研究能全面解释文学交际的过程,尤其是小说交际的过程。本论文试图对小说交际进行语用研究,构建小说交际语用框架,解释小说交际的过程。本论文首先全面系统地回顾了文学批评、文学语言学研究和文学语用学研究,说明进行文学交际语用研究的合理性、可能性和可行性,同时指出构建小说交际语用框架,解释小说交际过程的必要性。然后,本论文解释说明“交际”的含义,回顾总结并讨论了语用学有关交际参与者、交际中的意义、交际语境和交际中的语用策略等方面所进行的研究  (本文共225页) 本文目录 | 阅读全文>>

《西安外国语大学学报》2007年03期
西安外国语大学学报

小说交际语用研究

1.引言“人们说话时总有向他人传递信息的意向,这是所有言语行为的基础”(M ey,2001:68)。文学创作,至少在我们这个文明的时代,决不是无意之作,而是有意向的言语行为(Lodge,1990:158)。小说作者希望通过小说创作折射生活,反映人们的心理,以特定方式影响读者(Q u inn,1992:58)。正如小说创作是有意向的言语行为那样,小说阅读也是有意向的言语行为。读者阅读小说不仅为了欣赏小说中的故事,也为了扩展知识面,增加对世界的了解(Lodge,1992:10)。小说创作和阅读的过程是作者和读者通过小说进行交际的过程。随着语用学的发展,以小说言语为语料进行的语用研究并不少见,如R yder(1999)、Skew is(2003)、曹精华(1995)、涂靖(2000)等,而以小说交际为对象对它进行系统描述的语用研究却并不多见,即使有也只是附带提及而已。P ratt(1977)认为,小说言语是读者与作者和叙述者交际的媒介...  (本文共3页) 阅读全文>>

《黑龙江高教研究》2014年09期
黑龙江高教研究

顺应论视角下的跨文化交际语用失误研究

随着世界经济的全球化发展,不同文化背景的人们之间的交际日益频繁,跨文化交际中的语用问题已引起了国内外学者们的高度重视和广泛关注。跨文化交际是社会语言学的研究对象之一,是指不同文化背景的人们(包括信息发出者和信息接受者)之间的交流。中西方国家在文化背景、风俗习惯、生活方式等方面的不同难免会导致交际冲突或误解,产生语用失误。本文拟从Verschueren的顺应论视角,深入分析产生跨文化交际语用失误的原因,探讨跨文化交际中的语言顺应问题,并尝试性地提出一些避免跨文化交际语用失误的有效策略。一、跨文化交际语用失误跨文化交际能力是跨文化交际成功与否的关键,有关这方面的研究越来越受到学者们的普遍关注。在以往的研究中,学者们从不同的角度分析了跨文化交际能力,这为跨文化交际领域的研究提供了充分的理论依据。然而,这些研究忽视了从交际过程即语言的使用角度来探讨跨文化交际能力。因此,当与具有不同文化背景的人进行交际时,为了尽量减少失误,达到跨文化交际...  (本文共3页) 阅读全文>>

《消费导刊》2009年18期
消费导刊

从交际语用失误的视角解读《新世纪汉英大词典》

一、引言双语词典本身就是一种翻译。翻译的好坏直接影响到双语词典质量的优劣。语用学主要涉及的是语言在真实语境中的应用,并且区分了句子意义和说话者的真正意图。通过这两种区分,语用学解释了为什么话语即使在语法正确的情况下,也会导致交际的失败语用失误。语用失误的本质是某种特定语境中的话语不当。这种话语不当恰恰是对文化差异的无知反应。利奇(1983)把语用学分为语言语用学和交际语用学,托马斯(1983)在此基础上把语用失误也分为两种,即语言语用失误和交际语用失误。因篇幅有限,语言语用失误本文不作介绍。交际语用失误表现为不了解目的语(targetlanguage)的语言习惯或表达方式,或简单地将母语与目的语的字面意义等同起来,因而误用目的语的表达方式,或按母语的语义或结构套用目的语的表达方式。很多学者做了语用失误方面的研究,如孙亚(2002)、邴(2004)、刘艳秋(2005)、陈娴(2005)、朱静(2006)、黄燕萍(2007)高晓梅、...  (本文共1页) 阅读全文>>

中南大学
中南大学

大学生汉语书面交际语用能力培育

摘要:大学生是民族文化传承的中坚力量,是保存、创新和引领汉语的优秀群体。当前网络环境下,汉语书面交流是大学生重要的交际途径。计算机在大学校园的普及以及通讯技术的突飞猛进,大学生把工作和生活的更多内容转移到了互联网上,网络成为大学生书面交际的重要载体。QQ、短信等媒介大势未减,微博又异军突起。网络聊天甚至取代了部分口语交际。新的交际媒介的出现使汉语书面交际从幕后来到前台。汉语书面交际形式途径的多样化,一方面使大学生使用更加便捷频繁。另一方面也暴露出大学生书面交际语用能力的欠缺与弊病:格式上藐视规范,内容中不乏粗口,语境应对欠得体。大学生书面交际语用能力的培育迫在眉睫!大学生汉语书面交际语用能力的培育是整个素质教育系统的一部分,它与其它素质能力相互联系、相互影响、相辅相成。从培育理论上来说,素质教育理论、人文教育思想早已成型,高校主要缺乏相应的培育策略与具体操作的方法。本研究的培育策略是:一、通过传统的人文经典作品的示范性培养形成高...  (本文共53页) 本文目录 | 阅读全文>>

《校园英语》2016年16期
校园英语

跨文化交际语用失误谁之误

一、引言今年在上海的一次国际会展中,笔者在展台中注意到以下一段对话,对话的双方分别是:某公司的展台负责人邓先生和美国客商Smith。两人交换名片后,展开了以下的对话。Smith:In Jiangxi Province?(laughing)Why your nationalsales offi ce is in Jiangxi?Mr.Deng:Because my father is ill,I need to take care ofhim,so...还没有等这位邓先生把话说完,那位美国客商马上摆手示意他不要说下去了。于是,对话就这样中断了。之后,这位外商开始询问其他有关产品的问题。Thomas(1983:91)认为,语用失误指的是听话者不能理解说话者话语内容的含义。那么我们可以发现,以上两人的对话是产生了语用失误的。听话者Smith不能理解为什么邓先生会回答他父亲生病,于是用手势打断他,终止了对话。那么是什么原因导致了这个对话...  (本文共2页) 阅读全文>>

《理论观察》2016年01期
理论观察

中日跨文化交际语用失误分析及对策

引言近年来,中日两国互赴旅游、留学、工作热潮持续升温。以中国游客赴日旅游为例,2015年出现了井喷式增长。日本政府观光局公布的统计资料显示,2015年1月至10月中国大陆赴日游客超428.4万人,较去年同期增长112.9%,中国游客的消费观念也给日本民众以强大的冲击,催生了“爆买”一词,并在年度日本十大流行语票选中拔得头筹〔1〕。与此同时我们也遗憾的看到,根据凤凰卫视的一档《寰宇大战略》日本智库言论MPU的调查显示,84.3%的日本人对中国印象不佳,而对日本有负面印象的中国人也高达64.5%。一方面是日益频繁的交际,另一方面是对彼此印象的恶化,两者严重矛盾,长此以往势必影响中日民间交往的健康发展。中日两国的关系用“一衣带水的邻邦”来形容恰如其分,撇开长久以来的政治恩怨、地缘纠葛,细想起来,飞行距离短且感受不到时差、似曾相似的语言、源远流长的文化渊源、趋近的黄皮肤黑头发,都可以成为两国民众“相熟”并增进感情的理由。然而事实上中日民...  (本文共3页) 阅读全文>>