分享到:

“陌生化”手法在文学翻译中的再现——以标记性主位句为例

陌生化是俄国形式主义文论的核心概念,是文学性的代名词。陌生化手法对于文学作品的价值来说是至关重  (本文共4页) 阅读全文>>

《林区教学》2017年06期
林区教学

英汉反义词对形态标记性的对比归因

标记理论通过标记和无标记阐释对立不对称现象,被广泛运用于不同的语言研究领域。在词汇层面,反义词对具有矛盾或相反的特...  (本文共2页) 阅读全文>>

《外语教学与研究》2008年05期
外语教学与研究

《标记性在音系中的弱化与保留》介绍

一标记性是语言的重要属性之一,优选论便是利用语言标记性这一重要属性来建构语言学理论模式。本书作者Paul de...  (本文共3页) 阅读全文>>

《外语与外语教学》2002年01期
外语与外语教学

汉英学术语类的标记性主位分析

本文根据系统功能语法关于标记性主位的理论 ,统计...  (本文共5页) 阅读全文>>

陕西师范大学
陕西师范大学

留学生汉语学习中的典型标记性构式研究

在现代汉语中,存在着很多使用频率比较高的特殊构式,如:“真有sb.的”、“X什么X”等。这些特殊构式定位模糊、归类尴尬,现在的语法体系一般将其归入词汇部分的固定语之列,进行较为笼统的说明,这在一定程度上使这些构式长期不为学者们所重视,处于被学界所遗忘的角落。在当前汉语作为第二语言教学中,对于留学生来说,掌握这些构式不仅可以提高其语言的地道性和流利度,对于增强其语言交际能力和应用能力也有很大的帮助。鉴于此,本文从国际汉语教学的角度出发,从语法、语义以及语用三个层面,对留学生汉语学习中的几类典型构式进行系统研究,以期在丰富汉语本体研究的基础上,帮助汉语教学者树立构式语法教学观,从而更好地服务于国际汉语教学。本文的研究主要从六个方面展开。第一章绪论部分,介绍了文章的选题缘由以及选题的必要性,从理论和实践两个角度论述了本研究的实用价值,并对目前国内外构式研究的现状以及成果进行了研究综述。第二章汉语标记性构式的特点及分类,基于现代汉语口语...  (本文共80页) 本文目录 | 阅读全文>>

厦门大学
厦门大学

象似性视角下诗歌英汉翻译中主位标记性的实现

主述位理论是由布拉格学派最先提出,并在系统功能语法理论中得到进一步发展的重要语篇分析手段。主位作为小句信息的起点成分,被进一步划分为“标记性主位”与“无标记性主位”。普遍认为标记性主位作为有意选择结果,比其他主位蕴含更多意义。主位“标记值”主要来源于其位于小句句首的特殊主题位置,体现了标记性主位对于常规的偏离,形式上也更为复杂。在翻译中有效传递和实现主位标记值显得尤为重要。由于标记性概念本身具有强烈的认知色彩,本文将从象似性原则的视角对标记性主位及其翻译的进行研究。象似性原则秉持的语言符号与人类认知的自然关联,或可回答翻译界长期以来关于“形式”与“内容”孰先孰后的问题,也可启发思考翻译“对等”的可能性与实现途径。本文的理论框架是基于标记性主位的特殊语序与人类认知之间的诸多象似关系建立的。在这个框架下,标记性主位的标记性值指的是其描述功能、连贯功能和文体功能。由于标记值的实现有赖于词序选择,在翻译中就必须考虑英汉两种语言对于句首成...  (本文共102页) 本文目录 | 阅读全文>>