分享到:

法律英语的文体特点及英译技巧

本文讨论了法律英语文体的五大特点,即,专业术语,古体词,外来语,词语并列和sh  (本文共5页) 阅读全文>>

《中国翻译》1980年50期
中国翻译

法律英语的文体特点及英译技巧

法律文件包括法律、条约、协定、契约、合同、章程、条例、保证书、判决书,招标书等。法律英语是指用英语书面...  (本文共4页) 阅读全文>>

《南京金专学报》1998年01期
南京金专学报

法律英语的文体特点及英译技巧

随着改革开放不断深入,我国的法制建设也逐步完善起来,人们的法律意识得到了增强,在对外交往中,运用法律文件的领域越来越多,法律文件包括法律、条约、协定、契约、合同、章程...  (本文共4页) 阅读全文>>

《法商研究(中南政法学院学报)》1999年05期
法商研究(中南政法学院学报)

谈谈法律英语的词汇特点

英语教育界所称法律英语(LegalEnglish)是指英美等国家的法律语言(thelanguageof...  (本文共6页) 阅读全文>>

《现代法学》1990年20期
现代法学

法律英语用词特点分析

法律英语最重要最根本的特点就是要用精确的词语把法律和法律思想表达清楚,为此法律英语中特别强调准确性(a...  (本文共4页) 阅读全文>>

《建材高教理论与实践》1998年02期
建材高教理论与实践

经济法专业法律英语的教学改革

经济法专业的学生开设法律英语是将法律学习与英语学习有机地结合起来,使法律水平与英语水平同时得到提高.1、法律英语学生的学习状况法律英语一般院校都是在大三时开设的,而这个时期学校都停开了公共英语课程...  (本文共1页) 阅读全文>>

《河南省政法管理干部学院学报》1999年04期
河南省政法管理干部学院学报

法律英语及其语言特征

随着我国的改革开放,对外经济往来的日益频繁,涉外法律问题也逐渐增多。为了能够及时有效地解决这些问题,避免不...  (本文共4页) 阅读全文>>