分享到:

小议电视同声传译的质量评估及其标准——以奥巴马上海科技馆演讲的电视口译为例

随着全球一体化进程的加快,国际间的交流日益增加,人们开始越来越多地关注国际事务以及全球各地发生的重大事件。为了增加电视节目的时效性,帮助观众紧跟时事的步伐,解决在电视节目中的跨文化、跨语言问题,同声传译手段逐渐被应用到了电视节目的转播中,尤其是对  (本文共19页) 阅读全文>>

《读友》2016年21期
读友

寄回老家的同声传译器

戴上再次改良的实验成品:第1076号猫语同声传译器,我去找趴在窗边的六神,尝试跟它搭话。"在看什么?"六神耳朵微微一颤,似乎想假装没听见。我凑到它脑袋边,一起往窗...  (本文共7页) 阅读全文>>

权威出处: 《读友》2016年21期
《青少年日记》2016年11期
青少年日记

我就想给爸妈打个电话

9月28日阴今天早上做梦,梦见自己走在路上,无辜的被黑社会盯上了,然后被追杀,最后被抓了起来。看管我的人说12点钟就会被大卡车碾压而死。现在我...  (本文共1页) 阅读全文>>

《作文》2016年12期
作文

留欧美女毛泡泡:中国首位“图像同传师”

2015年7月初,在阿里巴巴一场信息量满满的分享会上,有人奋笔疾书,有人用键盘飞速码字,更多的人在静静聆听。只有一位美女非常特别,她同样也在认真记着笔记,本子上却...  (本文共2页) 阅读全文>>

权威出处: 《作文》2016年12期
《翻译界》2017年01期
翻译界

口译者与历史的缔造

本文摘译自让·德利尔(Jean Delisle)与朱迪斯·伍兹沃斯(Judith Woodsworth)主编的《历史上的译者》(Translators through History)一书第九章,讲述了口译史、口译培训和口译研究方法。摘...  (本文共16页) 阅读全文>>

《青春岁月》2017年11期
青春岁月

基于塔天娜教学同声传译案例探析“三词一译”同传技巧

本文基于塔天娜教学视频中的同声传译分析"三词一译"在同传中运用及其所呈现的翻译效果。由于分脑很...  (本文共1页) 阅读全文>>