分享到:

中国传统诗学话语与佛家话语

中国传统诗学话语与佛家话语@刘艳芬$济南大学文学院!山东济南250002中国传统诗学;;话语;;佛家;;语言观中国传统诗学与佛教互相影响、交互渗透 ,这一论断已为许多文章所证实。本文在这一结论...  (本文共5页) 阅读全文>>

《文学评论》2002年01期
文学评论

中国传统诗学本文阐释的三重品格

中国传统诗学在其本文阐释的实践层面上所呈现出来的迥异于西方诗学本文阐释的独特形态,早巳为学术界所关注;但对隐含在这种独特形态之中更具本体意味的本文阐释观念,学术界还未能给予充分重视。其实,这是一个较之其外在形态研究更具潜力和魅力的领域,它不仅为我们理解和解释中国传统诗学本文阐释独特形态的生成原因提供了依据,而且也为中国传统诗学丰富内涵的充分挖掘提供了途径。更有意味的是,与对中国传统诗学本文阐释的外在形态研究有所不同,在对其本文阐释观念的梳理与揭示过程中,我们时常能聆听到某些现代西方诗学本文阐释思想的异域先声,从中体验到一种人类精神的会通之感。一、读应尔雅:本文阐释的文献语言学品格“盖文字者经艺之本”(许慎:《说文解字叙》)。本文阐释起始于本文阅读,因此与西方解释学诞生的最初情形相类似,中国最早的解释学形态也是通过对传世文献进行语言上的注释疏通,以便于读者的阅读理解。随着这种解释学形态的逐步发展和完善,形成了中国传统学术的一个重要...  (本文共9页) 阅读全文>>

《中国文化研究》2002年01期
中国文化研究

中国传统诗学的现代价值

在希腊 ,柏拉图虽然很重视文学的道德功能 ,但他否定文学的根本理由仍然是从本体论的认知角度着眼的。在他看来 ,作为现象的感性世界是对于作为本体的理念世界的摹仿 ,作为摹仿的史诗和悲剧又是对感性的现象世界的摹仿 ,因而文学就成了和真理隔着三层的摹仿的摹仿 ,影子的影子。而亚里士多德要肯定作为摹仿的文学 ,也是从认知的角度着眼的 ,他以为诗以其对必然律和可然律的忠诚 ,使之所摹仿的是具有普遍性的事件 ,从而比仅仅摹仿个别的已经发生的事件的历史 ,更具有哲学的意味。因此 ,尽管柏拉图和亚里土多德对于诗的否定和肯定有所不同 ,但二者在这些观点上是完全相同的 :诗是一种对于世界的摹仿 ,是对于感性生活的一种再现 ,必须靠认知而取得其自身的价值。文学的本质是摹仿的观点在希腊是如此盛行 ,以致没有一个诗学家能够不以摹仿论文谈艺。与从认知的角度强调摹仿的希腊诗学不同 ,中国诗学早在先秦就是在礼教的节制下强调诗的抒情与表现功能。《毛诗序》就认为 ...  (本文共3页) 阅读全文>>

《博览群书》2017年05期
博览群书

《〈楚辞〉英译的中国传统翻译诗学观研究》

《〈楚辞〉英译的中国传统翻译诗学观研究》●作者:严晓江著●出版社:商务印书馆●出版日期:2017年3月●定价:60.00元该书选取杨宪益与戴乃迭、孙大雨、许渊冲、卓振英的《楚辞》英译本为研究对象,以中国传统诗学范畴的“志”“情”“形”“境”“神”为主线,以译本比较与评析为依托,从跨文化、跨时空、跨学科的角度,将翻译学与楚辞学进行整合探索,挖掘《楚辞》英译的翻译诗学与...  (本文共1页) 阅读全文>>

《船山学刊》2004年02期
船山学刊

论禅宗思维方式对中国传统诗学美学的影响

在中国文化发展史上尤其是唐宋时期,禅宗与诗学、美学的交融互渗现象极为突出。其中的奥秘,宋代严羽在《沧浪诗话诗辨》中说:“禅道惟在妙悟,诗道亦在妙悟”,从思维方式这个角度,揭示了诗禅相通的根本。本文依此为契机,拟通过考察禅宗思维方式对中国传统诗学美学的影响,寻绎出传统诗学、美学某些特点形成的原因。一、禅悟介入诗艺佛禅思维方式可用一个“悟”字来概括。在佛教中,“悟”是觉、三昧、三菩提的另一名称,是通过戒、定、慧三学获得的对佛性这个终极本体的了然于心。悟又有渐悟和顿悟之分。《楞伽经》说:“云何净除一切众生自心现流,为顿、为渐耶?”这两种说法为禅宗所继承,并形成“南顿北渐”即南宗禅与北宗禅。禅宗五祖弘忍之后,神秀主张渐修得悟,而惠能则主张“直指人心,见性成佛”的顿悟。其实,不论渐悟还是顿悟,都是悟,悟可谓禅宗思维方式的代表。禅悟介入诗艺,首先在艺术创作尤其是诗歌创作中表现出来。唐宋时期,以禅作诗、以禅入诗成为一代风气。以禅入诗就是在诗...  (本文共4页) 阅读全文>>

《三峡大学学报(人文社会科学版)》2001年02期
三峡大学学报(人文社会科学版)

中国传统诗学的“异质性”概说

一、题域 /方法由于西学知识系统对传统知识谱系的全面替换 ,中国传统诗学已成为一种“异质”的知识。今天 ,我们关于诗学的大部分谈论在基本的知识质态和谱系背景上都是西学的。中国古代的文论、艺术理论从术语、观念到体系结构 ,都往往要“翻译”成西学质态的知识 ,对我们才可以“理解” ,才是“清楚明白”的。传统知识中的大部分都须经过现代知识系统的解释、过滤和处理 ,才有进入当代中国知识世界的合法性。因此 ,这里的“异质性” ,不是针对本然于现代普遍性知识背景中的西方人 ,而是针对我们 ,针对我们这些生于斯、长于斯甚至从未离开过故土母语的中国人。由于我们被替换之后的新传统灌养成人 ,传统的旧知识在我们的眼中显出“怪异”。无论是“异质感”、“陌生感”还是“不可理解性” ,都无非表明我们将新知识看作“正常” ,旧知识看作“他者”。进而 ,说“异质性” ,也表明说者的知识立场是西学的。用新知识的眼光看旧知识 ,由于新旧知识有质态上和体系上的鸿沟...  (本文共8页) 阅读全文>>