分享到:

形式教学与交际教学相结合促进中介语系统发展的策略

1 .0引言近年来 ,研究者开始重新审视形式教学在语言学习中的地位和作用。他们提出形式教学无疑是对语言习得有帮助的 ,但只有与自然习得相结合 ,才能发挥作用 (Ellis,2 0 0 1)。近期研究的主流是如何将形式教学与交际教学结合起来 ,既不破坏真实、自然、以学习者为中心的课堂环境 ,又能促进中介语系统的有效发展 ,确保语言习得的效果。传统的英语语法教学多半是在脱离语境的情况下对语句进行分析 ,即先指出语法规则 ,然后列举例句加以说明。这样一种模式仅仅停留在单纯的语法知识的传授上 ,强调了语言形式能力 (grammaticalcompetence) ,而忽视了交际能力(communicativecompetence)的培养。反映在学生的语言综合能力上 ,便是语言能力 (linguisticcompetence)与交际能力严重脱节 ,学生可以说出合乎语法的句子 ,但却达不到预期的交际目的。因此 ,自从 2 0世纪 70年代中叶...  (本文共3页) 阅读全文>>

《民族语文》2004年02期
民族语文

中介语“僵化”的语言学意义

20世纪70年代在第二语言教学或习得领域继对比理论、偏误理论后,以Selinker为首的一批学者提出“中介语”(interlanguage)理论,对语言习得的心理过程从静态进入动态研究,为第二语言教学建立一个新的理论模型。中介语理论不仅对语言教学、第二语言习得产生重大影响,而且对语言学的研究也有重要意义。Selinker等人的中介语理论认为IL(中介语)在Ll(基础语)到LZ(目的语)①的学习过程中,在不同的阶段会出现一系列由Ll逐渐向LZ接近的语言系统,这种独立的、动态的、区别于Ll和LZ的语言系统即中介语。Corder将Ll、LZ和IL关系画成一个示意图(Cordef, 1971):基丫中、入百础()介{)的语丫语丫语中介语主要有两种理论模式:第一种模式是Selinker的“规则组合模式”,这种理论认为中介语是由Ll规则(母语迁移)、LZ规则(目的语泛化)和其他规则(诸如训练所造成的迁移、学习策略、交际策略等形成的所谓规则)...  (本文共6页) 阅读全文>>

《林区教学》2017年03期
林区教学

彝族学生习作中的彝汉中介语现象分析

一、引言宁蒗彝族自治县彝族人口约占该县总人口的66%,当地的彝族居民主要用彝语和汉语进行交流。该县的彝族学生使用汉语时,在书面表达中会出现大量的失误与错误。当地的语文教师普遍认为彝族学生在学习汉语的过程中易受彝语的影响,而这种现象在彝族中小学生的习作中表现得尤为突出明显,这也使得当地的语文教师在汉语教学过程中常常出现困难。运用王渝光(2001)提出的汉语民族变体理论,彝族学生使用的汉语带有自己本民族语言的痕迹,我们把这种汉语称为彝—汉中介语。二、彝族学生习作中的彝汉中介语现象James(1980)提出了对等翻译的标准,认为中介语是由母语迁移引起,他主要从词汇、语法以及话语三个方面对学习者语言使用中出现的错误进行分析。Odlin(2003)对语言的迁移进行讨论,认为语言迁移主要有三个方面,语义迁移、句法迁移和话语迁移。对彝汉中介语的研究,本论文主要从语音、词汇、语法和话语四个层面进行分析。本论文选取小学六年级彝族学生为研究对象,收...  (本文共3页) 阅读全文>>

《文教资料》2009年02期
文教资料

僵化现象的中介语语用学视角

引言中介语语用学是一种跨学科研究。它是二语习得的分支研究,涉及中介语用研究的一系列问题,同时又是语用研究的一个领域,涉及学习者在特定的语言环境中所产生的言语行为。这项研究的理论基础主要是第二语言习得理论和中介语语用学理论,同时我们认为还应该包括基于语言意识的民族文化原理。中介语的一个重要特点是僵化。本文主要从语用视角研究僵化现象。一、中介语语用学上世纪80年代,当注意焦点投射到中介语的语用层面时兴起了中介语语用学(interlanguage pragmatics)。Kasper(1989)把中介语语用学(interlanguge pragmatics)定义为研究非母语的第二语言操作者在使用和习得第二语言行为时的模式。早期的中介语语用学主要集中研究二语学习者怎样理解和使用目的语,通过二语学习者与本族语说话者言语行为的比较和对照,观察学习者的言语行为和获得有关资料。近些年来,国外的一些研究二语习得的学者开始重视研究怎样获得与二语相关...  (本文共3页) 阅读全文>>

《北京科技大学学报(社会科学版)》2016年06期
北京科技大学学报(社会科学版)

国内中介语变异研究综述

引言中介语(interlanguage),也被译作过渡语,是Selinker[1]提出的概念,指二语学习者在学习过程中形成的、介于母语和目的语之间的语言系统。该系统的主要特征包括系统性、渗透性、可变性以及动态发展性等。语言变异(language variation)这一术语产生于社会语言学,指语言随社会因素(如阶层、性别、年龄等)或其他语言因素(如语境等)的变化而产生的差异。语言变异可能发生在语言的语音、词汇、语法、语篇等层面,既发生在自然语言中,也可在学习者的语言中观察到。其中学习者语言中的变异被称为“中介语变异(interlanguage variation)”。中介语变异研究开始于20世纪70年代。早期的中介语变异研究主要集中在社会语言学、心理语言学和社会心理语言学界,主要研究目的是探讨中介语变异的产生机制。社会语言学家主要在拉波夫范式(Labovian paradigm)和动态范式(thedynamic paradigm...  (本文共6页) 阅读全文>>

《现代语文(语言研究版)》2017年02期
现代语文(语言研究版)

汉彝中介语研究及其思考——以宁蒗彝族自治县为例

一、引言宁蒗彝族自治县是云南省丽江市下辖地之一,俗称小凉山,位于云南省西北部,是一个多民族的山区内陆县,有彝、汉、摩梭人、普米、僳僳、纳西、藏、白、壮、傣、苗、回等12个民族,民俗民风纯朴、独特。当地居民主要用彝语和汉语两种语言进行交流。当地的彝族居民在使用本民族语言彝语进行交流时,受社会等多种因素的影响,导致他们忘记或不会用彝语来表达某一事物,而用汉语来代替,但这些事物本身有自己的彝语表达的词汇与方式。因此,彝族居民在使用彝语时,在其中掺杂着很多汉语词汇,他们使用的这种语言既不是纯正的彝语,也不是汉语,而是一种中介语。二、汉彝中介语及其现状对中介语的研究多集中在汉英、英汉中介语的研究上,主要应用于对外汉语的教学研究和英语的教学研究。对少数民族语言与汉语的中介语研究甚少。自2001年王渝光在他的汉语言专题研究中提出汉语的民族变体理论,少数民族语言与汉语的中介语研究才得以进一步发展。王渝光认为少数民族地区存在着三种中介语,一是少数...  (本文共3页) 阅读全文>>