分享到:

《牛虻》在中国的接受

本文从影响学、传播学的角度,深入探讨爱尔兰女作家伏尼契及其在当代中国广受欢迎的革命成长小说《牛虻》。先后论及  (本文共4页) 阅读全文>>

湘潭大学
湘潭大学

经典化与去经典化:《牛虻》在中国

伏尼契的代表作《牛虻》1897年在英国出版之后反响平平,但20世纪50、60年代被译介到中国之后,却获得了读者的广泛接受。伏尼契也凭借这部作品在中国享有较高的威望。1953年7月中国青年出版社出版了李俍民《牛虻》的首译本,这部作品在很短的时间内,成为“中国的英国经典”。主要有两个表现:首先是译介的高潮和评论界的盛赞。这部小说出版之后在中国的传播与影响是广泛的,小说一版再版,高达百万册。还有根据小说改编而成的多版本的连环画、电影以及电影音乐唱片等等,这种多渠道的传播现象在外国文学作品的译介中是非常少见的。《牛虻》成为当时发行量最高的英国文学作品,是当时中国最畅销的翻译小说。在“政治第一,艺术标准第二”的文艺批评标准下,对《牛虻》的研究定位在革命英雄主义的主题上,牛虻勇敢坚强、不屈不挠、视死如归的英雄品质也受到高度的赞扬。其次,《牛虻》作为19世纪后期英国现实主义代表作品被选入多本外国文学教材,得到了高度评价。但是,从20世纪90年...  (本文共42页) 本文目录 | 阅读全文>>

华中师范大学
华中师范大学

《钢铁是怎样炼成的》在新时期以来的传播与接受

本文采用历史研究和个案分析相结合的方法,整理《钢铁是怎样炼成的》(为行文方便,下文均简称为《钢铁是怎样炼成的》)在新时期以来的传播与接受状况。特别聚焦《钢铁是怎样炼成的》作为集体阅读记忆对“四五”一代①产生的影响,以及这一代人如何在新时期以来的文化语境中“重读”与“重释”《钢铁是怎样炼成的》,探讨由《钢铁是怎样炼成的》所关联的“红色经典”文学传统与革命文化遗产在当代的存续与转型问题。论文分为五个部分:绪论首先说明选题缘由,并综合相关研究成果梳理《钢铁是怎样炼成的》自1937年初译至今的传播接受状况(新时期之前的情况在附录一中呈现),在此基础上提出论文的总体设想和研究方法。第一章首先分析“文革”时期“四五”一代以地下阅读方式对《钢铁是怎样炼成的》的传播与接受,再结合新时期文学的相关作家作品,整理与探讨80年代如何“重评”《钢铁是怎样炼成的》。第二章梳理90年代以来《钢铁是怎样炼成的》的传播与接受状况,并重点分析知识界关于《钢铁是怎...  (本文共67页) 本文目录 | 阅读全文>>

《重庆科技学院学报(社会科学版)》2011年04期
重庆科技学院学报(社会科学版)

浅谈《牛虻》在五六十年代的经典建构

从《牛虻》在20世纪50、60年代中国的接受出发,探讨其在被译介之后旋即成为...  (本文共2页) 阅读全文>>

吉林大学
吉林大学

从亚瑟到牛虻——浅析伏尼契的《牛虻》三部曲

“牛虻三部曲”[《牛虻》(The Gadfly)、《牛虻在流亡中》(An Interrupted Friendship)、《牛虻世家》(Put off Thy Shoes)】是爱尔兰女作家伏尼契(E.L.Voynich,1864—1960)的代表作。这三部作品成功塑造了亚瑟·勃尔顿即牛虻这一文学史上独一无二的形象。本文立足于作品文本,着重分析三部曲主人公亚瑟·勃尔顿即牛虻由柔弱天真的富家子到顽强的革命英雄的成长历程,并通过对牛虻先辈的追溯来分析解读牛虻的性格和情感。“牛虻三部曲”完整地讲述了牛虻的人生经历,并向读者详尽交代了他的家世。在这三部作品中,伏尼契以女性作家特有的细腻敏感以及对人性深刻的洞察,刻画了牛虻丰富的内心以及复杂的性格,使其形象跃然纸上,真实可感。虽然“牛虻三部曲”在东西方并未受到一致认可,但牛虻作为文学世界里的一个英雄形象,尽管有各种弱点和不足,然而瑕不掩瑜,他这个不完美的英雄比任何“高大全”的英雄形象更令人信...  (本文共42页) 本文目录 | 阅读全文>>

《成功(教育)》2011年23期
成功(教育)

揭开《牛虻》层次疮疤和面纱——研读和审视人性最纯真的回归

由于作者伏尼契受革命思潮影响,《牛虻》一书一直依附在革命的大背景下,从...  (本文共1页) 阅读全文>>

《江苏高教》2011年01期
江苏高教

大学“牛虻精神”的现代际遇

在工具理性主义文化飓风的重围和重压之下,市场、社会、政府等外界因素的联手干预以及大学性质的混淆和位序的混乱成为表征反省批判的姿态与目光的大学"牛虻精神"迷失的重大诱因。...  (本文共4页) 阅读全文>>