分享到:

性别意识与族群政治的复杂纠葛:后殖民女性主义文学批评

后殖民主义批评堪称当今学界的热门话题 ,其与女性主义批评联姻而形成的后殖民女性主义批评 ,更使文学批评的范式愈加新颖多姿 ,  (本文共10页) 阅读全文>>

《青年文学家》2017年06期
青年文学家

后殖民视角下《为奴十二年》中的黑人形象

《为奴十二年》是美国黑人作家所罗门·诺瑟普在1853年根据自己的亲身经历创作的一部小说,记录了自己坚守尊严,追求自由的不懈抗争。在这部小说中...  (本文共2页) 阅读全文>>

《外国文学》2008年06期
外国文学

《后殖民翻译研究——翻译和权力关系》

全书20余万字,考察了后殖民翻译研究的起源、发展、理论来源以及在相关领域内的成长和影响。全书共九章,第一...  (本文共1页) 阅读全文>>

《东方翻译》2012年02期
东方翻译

“从新出发”:阅读香港翻译与殖民时期及后殖民时期的教育

翻译是中文与英文的角力场所,又是文化阶级建构所倚仗的众多元素之一。翻译所代表的外来异质性被殖民地政府与后殖民...  (本文共5页) 阅读全文>>

苏州大学
苏州大学

“模仿”劳伦斯:库切三部小说中的身体书写

约翰·马克斯韦尔·库切(1940---)是南非白人小说家、文学评论家、翻译家、2003年诺贝尔文学奖得主。生长于种族隔离肆虐的南非,在他的大部分作品中都探讨了这个复杂的社会问题。著名评论家德里克·阿特里奇曾说过,库切是与各种经典作家,特别是20世纪上半叶的欧洲作家进行丰富的对话中创作的。约翰·厄普代克在其评论“自己的故事”中认为他最终选择了劳伦斯。在其传记小说《青春:外省生活的场景》中,库切经常引用劳伦斯,包括他关于身体的思考。与此同时,库切也在他的作品中,不遗余力地描述身体和性别。但是不同于他的文学导师,他以一种特殊的方式进行写作身体。本论文以“身体书写”为切入点,以库切的三部小说《等待野蛮人》,《福》,《耻》为例分别探讨库切在作品中对于劳伦斯的“贞洁原则”,残疾美学,男性身体崇拜的模仿和挪用,并揭示这一“模仿”的意图:在后殖民语境下,库切通过对于殖民主义经典作家劳伦斯“身体书写”的借鉴与挪用,成功地描述了殖民者与被殖民者的斗...  (本文共63页) 本文目录 | 阅读全文>>

《外国语文》2013年03期
外国语文

西方后殖民生态批评述评

作为当代学术理论和文化批评的两朵奇葩,后殖民批评和生态批评一直鲜有交集。新世纪后,后殖民批评出现了"生态转向",环境批评也出现了"后殖民...  (本文共5页) 阅读全文>>