分享到:

对晚清小说的新评价

学术界有一种定论,认为中国文学(包括小说)的现代化只是五四运动以后产生的激烈变化。加拿大  (本文共1页) 阅读全文>>

华东师范大学
华东师范大学

中国近代小说研究史论

本文旨在从学科发展范式的角度,对自1840年至2005年学术界关于近代(1840-1911)小说的研究成果和研究进程进行系统的梳理和总结,希冀为新世纪的近代小说研究提供借鉴,也为今后建立“近代小说研究史”这一小说研究史的分支学科做一些基础性的工作。本文分四章予以阐述。第一章“承绪与萌新”,评述20世纪20年代以前的近代小说研究。从学科建设考察,该阶段是近代小说研究学科发展的酝酿萌芽时期。该阶段的各种研究文章共800篇(部)左右。其中传统形态的序跋、评点是最主要的评论形式。从评论的内容而言,19世纪40年代至19世纪70年代以前的序跋和评点在观念、旨趣、视角等方面基本上与此前一脉相承。但从19世纪70年代,尤其是19世纪末开始,随着中西交流的日益频繁、各种新思潮的叠兴、文艺报刊的涌现、新小说的产生,评论的形态和内涵逐渐发生了新的变化。一方面,与新小说、新思潮等互为表里,评论者在序跋、评点中大量表现各种新思想、新观念、新术语。另一方...  (本文共313页) 本文目录 | 阅读全文>>

扬州大学
扬州大学

晚清谴责小说传播研究

晚清时期,中华民族的生存、封建专制的政治、传统文化的传承等危机,都在西方炮火和文化对比中全面显露。先进的知识分子忧时忧国忧民,思考和探究救国救民的途径。在梁启超“小说界革命”的鼓吹下,小说从“小道”而一跃成为文学的正宗,并成为揭示社会问题以实现改良社会的工具。众多有强烈社会责任感的知识分子,开始以小说为武器,反映社会现实,暴露时弊,匡时救国,尽情地表达自己的思想。于是,“特缘时势要求”而产生的以暴露与批判为主调的社会小说,因对社会政治、经济、文化以及世风、道德等进行了全景式的揭示,而成为晚清文学的主导型态,这就是鲁迅先生所谓的“谴责小说”。本文认为晚清谴责小说的滥觞与兴盛,是“特缘时势要求”、“以合时人嗜好”的结果。它呼应了小说界革命和现实主义创作的思潮,在内容上蕴含着丰富的思想意蕴,在形式上实现了由雅到俗的流变,体现了从古代小说向现代小说过渡的性质。不仅如此,晚清谴责小说还通过重复叙述艺术产生的聚合效应,进一步强化了信息环境,...  (本文共283页) 本文目录 | 阅读全文>>

上海师范大学
上海师范大学

晚清报刊小说研究

晚清是中国社会、中国文化剧烈动荡、深刻变化的时代。晚清文学,无论是文学格局、文学观念,还是文学创作的形式内容及文学的传播方式,都出现了迥异于往古的变化。在这其中,“小说”的兴盛应是晚清文学的一大特色,以至于1906年就有人惊叹:“十年前之世界为八股世界,近则忽变为小说世界。”(寅半生)。从以往视小说为“小道”到推小说为“文学之最上乘”,从梁启超倡导“小说界革命”到小说创作的风起云涌、潮起潮落,晚清小说形成了中国小说史上一个特殊的时代,也因此引起了研究者的广泛重视。鲁迅《中国小说史略》、阿英《晚清小说史》以降,许多研究者都参预了晚清小说的研究工作,并做出了各自的贡献。晚清小说不同于以往的一个重要特点,就是多数作品都是在报刊杂志上发表的,包括许多长篇小说也多是先在报刊上连载,然后再出版单行本的。当时,不仅文学杂志、特别是专业小说杂志刊载小说,日报和其他类型的报纸也发表小说。因此,研究晚清小说,必须注意晚清小说与报刊之间的关系及其作为...  (本文共452页) 本文目录 | 阅读全文>>

陕西师范大学
陕西师范大学

晚清四大小说杂志现代性研究

现代性是20世纪最具活力的理论话语。自1990年代以来,以现代性为视角的晚清文学研究已成为中国现代文学学科的研究热点。本论文试图通过对晚清四大小说杂志现代性的考察,探寻现代性在小说杂志这种早期大众媒介形态上呈现出来的独特内涵与意义,为构建以现代性为核心的新文学史提供更宏阔的参考。晚清是中国历史上前所未有的大动荡、大分化时期,古今、中外、朝野、满汉之间矛盾重重,危机四伏。文学作为文化的一部分,充分表现和承载着各种社会矛盾和危机——中国文学从以经学为中心的古典形态走向以小说为中心、以西方文学为典范的现代形态,并最终完成了从古代到现代的历史转型与嬗变。现代文学的兴起离不开现代大众媒介。在现代资本主义印刷技术带动下发展起来的报刊媒介,迅速成为思想文化转型的重要载体和信息传播的主要渠道,文学与媒介结合产生的小说杂志不仅改变了中国文学的传播方式、传播速度、传播范围,而且影响了晚清文学的生产与消费,使文学在多种因素的合力下开始突破传统古典文学...  (本文共265页) 本文目录 | 阅读全文>>

复旦大学
复旦大学

文本译介、文化相遇与文学关系

在中国翻译史上,晚清时期正处于第二次翻译高潮——大规模译介域外文学的高潮之中。目前,晚清翻译文学研究开始得到学界越来越多的关注,但在整体上还远没有充分展开,研究者多将目光集中在梁启超、严复、林纾等大家身上。然而在此研究领域中还有更为薄弱的环节,那就是对晚清小说期刊译作的研究。作为晚清时期译作主要媒介载体之一的小说期刊,是一种新兴的近代化、社会化的文学传播方式,是当时社会文化生活中最为突出的文学文化现象。它的出现标志着文学传播方式的一次历史性的转换。而晚清小说期刊译介,就是当时域外文学通过此一新兴媒介进入中国文化圈、与中国社会及普通读者发生接触的一种独特方式,是全面了解晚清翻译文学的一个基础性、代表性的组成部分。本论文将晚清五种主要小说期刊的上百部(篇)译作作为一种独立的文学文本进行研究,结合比较文学译介学、翻译研究、接受美学等理论和晚清小说期刊译介的实际,提出“译入文体”、“演述”、“译述”等晚清翻译文学研究的新概念,从文体、译...  (本文共274页) 本文目录 | 阅读全文>>