分享到:

文化语境顺应与英语电影片名的翻译

本文探讨了文化语境顺应对英语电影片名翻译的作用。指出直译、意译、直译加意译等翻译策略  (本文共3页) 阅读全文>>

《海外英语》2020年01期
海外英语

诗歌Be the Best of Whatever You Are的语境顺应分析

论文以顺应论为理论框架,对诗歌"Be the Best of Whatever You Are"进行详细的语境顺应分析,进一步证实顺应论在文学作品鉴赏中起到举足轻重的作用;...  (本文共2页) 阅读全文>>

《西部素质教育》2019年07期
西部素质教育

如何发挥语境顺应在学生语言交际能力培养中的作用

为了更好地开展课堂教学,培养高职院校学生的语言交际能力,文章首先对语境顺应进行概述,然后进一步...  (本文共1页) 阅读全文>>

《符号与传媒》2019年02期
符号与传媒

名人符号隐含作者的价值预设与语境顺应

隐含作者是极具普适性的社会学概念。作为社会人,我们必须根据社会语境的要求,表现出符合主流意识形态的隐含作者形象。而名人的隐含作者...  (本文共12页) 阅读全文>>

《通化师范学院学报》2018年07期
通化师范学院学报

论文学翻译的语境顺应——以《细雪》的中译本和韩译本为例

语境顺应论认为语言的使用是对语言进行不断选择的过程,对语言的选择必须顺应语境,即语言语境和交际语境,其中交际语境包括心理世界、社交世界、物理世界。翻译作为跨文化的语言交际活动,也应遵循...  (本文共5页) 阅读全文>>

《牡丹江大学学报》2017年03期
牡丹江大学学报

语境顺应视角下《北京折叠》的英译

以Verschuenren的顺应论为指导,基于对小说《北京折叠》原文和译文的分析,分别从交际语境和语言语境两个角度选取案例,阐释了翻译中顺应语境而做出语言选...  (本文共3页) 阅读全文>>