分享到:

论文化词“龙”与“dragon”之差异

语言除了表达客体的概念意义外,作为文化的载体,还蕴涵着该语言的民族的文化  (本文共4页) 阅读全文>>

《Contemporary Social Sciences》2019年02期
Contemporary Social Sciences

A Study on the Transformation of the Chinese Dragon Boat Festival in Japan

The Japanese Dragon Boat Festival originates from China. It was first carried to Japan in the 7 th century, gradually developed into Men's Day after more than one thousand years of transformation from routine royal activities and female sacrificial activities, and finally converted in...  (本文共12页) 阅读全文>>

《ChinAfrica》2019年09期
ChinAfrica

Dragon Boat Festival

Inscribed on the Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity in 2009 Beginning on the fifth day ...  (本文共1页) 阅读全文>>

《明日风尚》2018年02期
明日风尚

《sneeker dragon》

...  (本文共1页) 阅读全文>>

《宁夏社会科学》2017年01期
宁夏社会科学

论“龙”之西译与“dragon”之汉译策略

在西方文化里,"dragon"是邪恶、灾难的化身,它与中华民族的"龙"无论就外在之形,还是就其精神内涵而言,差距颇大。"龙"不宜西译为"dragon",而宜以汉语拼音形式直接以"Long"译之,无论是从音译的角度,还是意译的角度,皆无不妥之处。"Long"在英文中有"(空间上、时间上)长的"、"长久"等意,这都符合"龙"外在形象特...  (本文共6页) 阅读全文>>

《小学生导刊(中年级)》2017年02期
小学生导刊(中年级)

Dragon Dance

...  (本文共2页) 阅读全文>>