分享到:

试论语境及其制约下的译文选择

语言的表达形式和确切含义无时无刻不受其所处语境的制约。在英汉翻译时 ,原文词、句与它对应的译文处于中西不同的  (本文共3页) 阅读全文>>

《中华辞赋》2019年08期
中华辞赋

《因果》

一切因果皆缘于人自身。则非善而为实善,则非恶而为实恶;故之曰:善而合之,恶而弃之。是故善而非亦善,恶而非亦恶!益友益其终生乎,损...  (本文共1页)

《小学阅读指南(低年级版)》2018年05期
小学阅读指南(低年级版)

本期主题:长江

...  (本文共4页) 阅读全文>>

《七彩语文(写字与书法)》2018年07期
七彩语文(写字与书法)

张译文作品

...  (本文共1页) 阅读全文>>

《出版发行研究》2015年12期
出版发行研究

试论口译教材中口语体参考译文的设置问题

本文从职业译员和口译教师的角度审视当前口译教材参考译文存在的问题,认为口译教材的编撰应关注...  (本文共3页) 阅读全文>>

《中国翻译》1987年04期
中国翻译

模糊数学与译文评价

如何给译文作出恰当的评价是翻译评论的一项重要的研究课题。传统的译文评价是对译文进行定性分析。所依据的标准则是"信、达、雅"。对译文的评价结论或为"佳译",或为"劣译"。然而仔细想想...  (本文共8页) 阅读全文>>