分享到:

翻译史研究的主要成就与未来之路

检视改革开放40年来中国翻译史研究所走过的路,有两点值得特别关注。一是翻译史研究成就显著。改革开放后出版最早的翻译史研究作品主要有钱  (本文共3页) 阅读全文>>

《山东外语教学》2018年05期
山东外语教学

翻译认知与翻译历史观的建立——“中外翻译史”课程教学探讨

在翻译硕士专业学位(MTI)的课程设置中,"中外翻译史"作为选修课程一直以来在翻译教学中受重视程度不够,学生的学习热情不高,对翻译史的认识不足。针对此种现象,本文重点强调"...  (本文共9页) 阅读全文>>

《外国语文》2019年01期
外国语文

国内翻译史研究的几个问题

1940年至今,我国翻译史研究已走过80个年头,不论是著作方面还是论文方面都取得了不小的成绩。但是,当前翻译史研究仍存在不少问题,如翻译活动和思想的缘起研究不足,时间点不准确...  (本文共10页) 阅读全文>>

《开封教育学院学报》2019年09期
开封教育学院学报

辽宁翻译史的内容构建研究

中国翻译史研究成绩斐然,但地域翻译史研究却未取得同等的丰硕成果。本文拟以辽宁为区域范围,以历史分期为...  (本文共2页) 阅读全文>>

《外国语(上海外国语大学学报)》2019年04期
外国语(上海外国语大学学报)

百年五四与今天的重写翻译史——对重写翻译史的几点思考

众所周知,翻译的历史很长,见诸文字记载的至少也有两千多年了,但是翻译史的历史,确切地说,编写或撰写翻译史的历史,更具体地说,是从人类社会历史发展的角度考察、审视...  (本文共3页) 阅读全文>>

《中国外语》2019年01期
中国外语

重写翻译史之后——《翻译与近代中国》的阅读与思考

自孔慧怡提出"重写翻译史"后(2005),国内译史研究有了跨越性发展。在此背景下,《翻译与近代中国》以反主流权威叙事入手,通过引入个案研究、立足一手材料、结合文本内外因素...  (本文共7页) 阅读全文>>