分享到:

自立与本色化——19世纪末20世纪初基督教对华传教战略之转变

近年来,中国教会的自立与本色化问题成为研讨20世纪前期中国基督教史的学者愈益关注的问题。研究者多将自立教会的成长和中国教会寻求本色化的历程作为这一时期中国基督教发展的主要成就。但实际上,一个无法回避的事实是,使中国教会走向自立和本色化,也是欧美在华各传教机构的一项具有历史性意义的传教战略。在相当长的一段时期,传教机构和传教士在中国教会的自立和本色化方面甚至充当了倡导者甚至组织者的角色。本文试图对19世纪末20世纪初,自立与本色化作为基督教对华传教战略的形成和演变过程,作粗略考察,希望得到指正。一自1807年英国传教士马礼逊到广州,基督教在华传教事业曾经经历了较为漫长的艰难时期。但到19世纪末,随着环境和条件的改善,传教事业开始进入相对快速的发展时期。1842年,基督教传教士在华吸收信徒仅6人;1858年在500人以下;但到1889年,这个数字便扩大到37287人;〔1〕(P82)1900年,信徒总数更达85000人,分属欧美在华...  (本文共10页) 阅读全文>>

《陕西师范大学学报(哲学社会科学版)》2004年02期
陕西师范大学学报(哲学社会科学版)

佛教与基督教对话国际学术研讨会在我校召开

由香港中文大学宗教系、清华大学宗教研究中心、陕西师范大学佛教研究所和西安外事学院宗教研究所联合举办的佛教与基督教对话国际学术研讨会于 2 0 0 3年 11月 2 1日至 2 4日在我校学术活动中心和西安外事学院学术报告厅隆重召开。“佛教与基督教对话”是为国际学术界所普遍关注的热点学术问题 ,由于种种原因 ,这一问题此前在汉语学术界还没有得到足够的关注。在历史上最早的佛耶交会之地西安举办的本届会议 ,也是汉语学术界首次举办的国际性佛教与基督教对话学术会议。与会学者分别来自美国、挪威、泰国、韩国以及祖国大陆内地、香港、台湾地区。大会收到论文 33篇 ,约 5 0万字。本届会议的论文集是目前汉语学术界总体水平最高的关于佛教与基督教对话研究的论文集。本届会议的举办在汉语学术界佛...  (本文共1页) 阅读全文>>

《中国宗教》2004年02期
中国宗教

云南基督教一瞥

~~云...  (本文共1页) 阅读全文>>

《史林》2004年03期
史林

论抗战时期基督教大学与国民政府之关系

中国基督教学校在经历了1 92 2 -1 92 7年间“非基督教运动”和“收回教育权运动”之后,不得不适应民族主义的潮流,加快本土化步伐,任命中国人做校长,并向中国政府立案。抗战前,1 3所基督教(新教)大学中,除圣约翰大学外,均已在南京国民政府以私立大学名义立案。正如金陵大学老校长包文博士(Arthur J.Bowen)评价那样,基督教大学与中央及地方政府有着真诚而密切的合作,它们不再是“外来”机构,而是中国高等教育的一员。1 抗战军兴,基督教大学和整个国家一样,面临生存危机,特殊的时代环境使基督教大学的国家认同得到进一步加强,而且为适应国家战时需要,双方合作更加紧密。但战时国民政府对全国高等教育的控制也逐步加大,使基督教大学面临失却原有特色和办学自由的危险,导致了基督教大学与政府教育政策之间的一系列紧张。基督教大学为了谋求发展,不得不再思基督教教育与一般大学教育理念的差别,并努力与政府沟通,寻求理解和支持。一 基督教大学对国...  (本文共10页) 阅读全文>>

权威出处: 《史林》2004年03期
《世界宗教文化》2004年03期
世界宗教文化

易奎普与战后伊拉克基督教

易奎普是美国的一个基督教全球传教组织。易奎普英文为EQUIP,意思是“预备、准备、装备”。这个词出于《圣经》新约提摩太后书第3章第17节:“叫属上帝的人得以完全,预备行各样的善事”(sothateveryonewhobelongstoGodmaybeproficient,equippedforeverygoodwork)。易奎普由约翰·马克思维尔博士(JohnC.Maxwell)创办。约翰·马克思维尔1949年出生于美国俄亥俄州,现居住在乔治亚亚特兰大。他先后获得了学士、硕士和博士学位,并拥有5个名誉博士头衔。他是一位基督教牧师,曾在印第安纳、俄亥俄和加利福尼亚的教会做领导工作达25年之久。1995年,约翰·马克思维尔开始全身心投入写作、讲演和咨询,成为美国著名的领袖学专家,每年听他演讲的人达几十万之多。他曾向许多教会、企业、电视节目等讲授他的领袖学原理,其中包括财富500强、美国西点军校、美国篮球协会(NBA)等。约翰·马克思...  (本文共3页) 阅读全文>>

《博览群书》2004年01期
博览群书

从外部研究基督教

近来读到英国当代著名神学家麦格拉思(AlisterE.McGrath)撰写的《基督教概论》(AnIntroductiontoChristianity)中译本。引起笔者注意的首先是被笔者引来作为本文标题的这句话:从外部研究基督教。这部译著是北大“未名译库·基督教文化译丛”中的一本,由马树林、孙毅等人翻译。据丛书策划人的说法,“这套译丛旨在从学术的角度对基督教及其对文化的影响进行全面的介绍。”“这套译丛有两个侧重点:一方面,它将从基督教的典籍《圣经》、基督教的核心人物耶稣基督、基督教的历史、基督教的教义、基督教的神学思想等方面对基督教进行尽可能全面的介绍;另一方面,它将着力于体现基督教与文化的关系,其中包括基督教对西方哲学、文学、伦理学、艺术、教育、法律等方面的影响。”(见《基督教文化译丛》总序第2页)基督教是一种世界性的大宗教。“基督教”一词在英语中称Christianity,是指信奉耶稣基督为救世主的所有教派,即包括罗马公教(C...  (本文共4页) 阅读全文>>