分享到:

疑问词移位和疑问词原位

本文是在转换生成语法的理论框架下讨论英语疑问词移位和汉语疑问词原位这两类现象在逻辑形式、句法或语义上的异同。首先阐述了疑问词移位的理论基础,其中包括名词移位和疑问词移位的对比,导致疑问词移位的根本原因以及移位的限制条件和移位标准的参数化现象等。然后,具体分析了英语中疑问词移位和汉语中疑问词原位的各种现象。英语方面讨论了独立句、嵌入式分句以及关系分句中的疑问词移位的现象。汉语方面介绍了汉语疑问词在疑问句的分布情况及特征,讨论了对汉语疑问词原位现象的不同解释:一种是移动说,即认为汉语疑问词在逻辑层面上进行了移动:另一种认为,汉语疑问词不经过任何移动,在原位即可实现其句法意义。文章还比较了导致英语疑问词移位和汉语疑问词原位的语法机制,包括逻辑范距和词形。最后列举了一些英汉疑问句的特殊情况。如:回声问句和多个疑问词问句等。本文旨在揭示疑问词移位和疑问词原位的内在联系,使人们对英汉疑问句有更清楚的认识。  (本文共61页) 本文目录 | 阅读全文>>

北京语言大学
北京语言大学

汉语截省句

本论文主要研究汉语中的一种省略句式——截省(Sluicing)句。对截省句的研究始于Ross(1969),这种句式在表面形式上(有语音形式的部分)是一个疑问词(短语),但来自语言经验证据和理论上的分析可以证明,在英语及其他多种有形态变化的语言中,截省句的内部句法结构是一个完整的CP,其句子类型是一个疑问句。因此,截省句是一种语音形式不完备的省略句。汉语虽然没有显性形态标记,但我们可以从允准截省句的动词的选择性特征以及汉语截省句的其他句法表现来断定,汉语截省句在句法功能上也是一个完整的疑问句。本文的目的是运用当代形式语言学对省略句以及截省句的研究成果来考察汉语截省句,在对汉语截省句进行描写的基础上,总结其特点,并试图给出合理解释。在生成语法的框架下,对截省句的解释主要有PF删除(PF-deletion)和LF复制(LF-copy)两种途径。前者假定省略的部分在显性句法阶段有完整的表达,基于某种允准条件,在音系层面得以删除,从而生成...  (本文共141页) 本文目录 | 阅读全文>>