分享到:

英汉语码转换在中国杂志广告中的应用

语码转换(code-switching),即两种或多种语言变体的转换,是语言、文化接触和跨文化交际中的一个普遍现象。随着英语在世界范围的传播与使用,非英语国家的广告中频繁出现英语与本族语之间的语码转换。很多国外学者对这一现象进行了研究。但多数研究仅限于对现象的简单描述分析。本文在对中国八种杂志301篇广告中英语及语码转换现象描述和分析的基础上,以Verschueren的语用综观(pragmatic perspective)为框架,运用其核心的顺应论(adaptability)来探讨中国杂志广告中的英语及语码转换现象。在本文的第一部分,作者介绍广告语言和语码转换进行了简单。在此部分,作者回顾并评论了目前对广告语言中语码转换的研究现状。作者指出,这些研究成功地将社会因素引入广告中语码转换的研究视野,加深了我们对广告语言中语码转换与社会之间关系的认识,这些研究或者仅限于对现象的简单描述,或者仅从社会语言学的角度出发,以社会因素,诸如社  (本文共63页) 本文目录 | 阅读全文>>

曲阜师范大学
曲阜师范大学

劳伦斯作品中的语码转换

语码转换指语言使用者在同一语篇中交替使用两种或两种以上语码的语言现象。作为一个研究课题,语码转换引起了来自各个领域学者的关注。国内外学者在该领域进行了广泛的研究,取得了许多成就,但是以往的研究主要局限在口语语料中的语码转换,对于书面语料,尤其是对文学作品中语码转换这一现象的研究较少。作为语言大师的英国文学大师劳伦斯,在《儿子与情人》、《查泰莱夫人的情人》和《恋爱中的女人》这三部著作中大量使用了这一手法来体现人物身份,表现人物性格,揭示人物之间的矛盾,发展小说主题。本文作者试图把文学评论和语码转换研究结合起来,用一种综合的观点揭示劳伦斯小说中语码转换现象的涵义。论文较全面地介绍了有关学者在此方面的研究成果,并借鉴他们的理论框架或模式从语法、社会心理学、语篇分析和文体等方面对劳伦斯小说中的语码转换作了系统地分析。下面对论文的主要内容按照先后顺序进行简要介绍。全文共分为六部分,其中包括引言和结束语。引言部分对语码转换研究进行了总体概括...  (本文共98页) 本文目录 | 阅读全文>>

吉林大学
吉林大学

英/朝语码转换的适应性研究

语码转换是语言接触中的普遍现象,长期以来受到研究者的关注。70年代以来,语言学家从不同角度对语码转换进行了广泛而深入的研究,其中包括结构语言学、社会语言学,心理语言学及会话分析和语用学等学科,并取得了很大成果。形成于70年代后期的结构语言学(语法学)方法的语码转换研究较为传统,主要是发现两种或者更多的语言在语码转换中受到的语法限制。这种方法只是说明了语法方面的一些规则,而严重忽视了社会、心理和文化等因素在语码转换中的积极作用。用社会语言学的理论和方法来研究语码转换成功地解释了语码转换和社会因素的宏观关系,了解语码转换的社会交际功能,但不能体现语码转换的动态过程。心理语言学的研究要理解双语者在明显的语码转换或语码混用过程中的思维。Dina Belyayeva提出的概念结构投射模式,将语码转换视为一种表述策略问题(An access problem);指出由于表述不成功产生的语码转换既受结构因素影响又受经验因素影响。但未能揭示除结构...  (本文共73页) 本文目录 | 阅读全文>>

山西大学
山西大学

教师课堂英汉语码转换的顺应性研究

本文从语用学的角度来分析教师课堂英汉语码转换这一语言现象,重点在于详细探讨其中的语用顺应性。从方法上讲,本研究综合运用定性和定量的研究方法以较为全面和详实地分析这一现象。本研究在Jef Verschueren (1999)“语言顺应论”的基础上,运用于国栋提出的语码转换的顺应性模式(2001)来分析教师课堂英汉语码转换的现象。具体地讲,教师在课堂中使用语码转换是为了顺应,从而实现或接近某个或某些具体的教学目的而采用的一种策略。首先,教师的语码转换是对语言现实的顺应(英汉语意范围的差异等);第二,教师的语码转换是对教师角色的顺应,包括对教师“宏观角色”和“微观角色”的顺应;教师在整个社会中始终充当为人师表、受人尊重的社会形象,尤其在课堂中他们的言行举止必将受到社会文化的制约和影响,语码转换正是为顺应教师这一“宏观角色”而使用的一种策略。除了“宏观角色”之外,教师在课堂中还充当各种不同的“微观角色”,如组织者、管理者和促使者等。教师...  (本文共67页) 本文目录 | 阅读全文>>

《外语艺术教育研究》2008年03期
外语艺术教育研究

影视剧对白中的语码转换现象探析——基于香港电视剧《男亲女爱》对白的个案分析

本文以香港电视剧《男亲女爱》为语料,以剧中人物对白中出现的语码转换为研究对象,并以标记模式理论...  (本文共4页) 阅读全文>>

《外语艺术教育研究》2008年03期
外语艺术教育研究

粤英语码转换的特征及功能分析

语码转换是语言接触的结果。本文以Myers-Scotton的MLF模型和Jef Verschueren的顺应理论为理论基础,分析了香港连续剧《同事三分亲》前16集的对话中所出现的...  (本文共5页) 阅读全文>>