分享到:

对外传播中汉英翻译原则研究

就广义而言,我国的对外传播是指对中国情况的一般介绍,涉及中国的政治、经济、文化、社会、历史等各个方面。改革开放以来,我国的对外传播事业取得了飞速发展,在向世界介绍中国、增进世界各国人民的了解和友谊、为中国的现代化建设创造良好的国际环境等方面做出了巨大贡献。然而,我国对外传播中存在的问题也不可忽视,传播效果是其中之一。我国对外传播使用的文字绝大部分是英语,汉英翻译是传播活动的重要一环,对传播效果起着至关重要的影响。目前,对外传播中的汉译英还不尽如人意,有的甚至存在着严重错误,翻译质量有待改善和进一步提高。然而,现有的翻译原则主要针对文学翻译,难以适用于对外传播的汉英翻译,使事关重大的对外传播翻译经常无章可循。本文尝试对此进行研究,探索针对这一特殊领域的翻译原则。本文简要介绍了我国对外传播的起源和发展以及其中的翻译活动,归纳了常见的对外传播中汉译英存在的问题,通过对相关翻译理论和传播学理论的分析,提出了在对外传播汉译英中应该遵循的几  (本文共83页) 本文目录 | 阅读全文>>

华中科技大学
华中科技大学

百年中国海外获奖电影中的价值观研究

文化是国家软实力,其中价值观是软实力中的“核心软实力”。党和政府将价值观建设提高到国家政策的层面。在十七届六中全会提出要将我国的核心价值观贯穿到整个精神文明建设中去,并呈现在文化产品创作的各个方面。电影是所有艺术手段中最能直接反映和承载一个国家精神文化及民族面貌的大众艺术载体。电影从一开始就不仅仅是一个经济产业,更是文化传播的载体。许多重视对外传播的国家都希望通过电影来传承和发扬本民族的文化传统,逐步建构起本国的价值观,并寻求和实现本国国民和国外公众的普遍认同,进而确立起一种被尊重和信守的文化秩序。中国电影要想助力国家文化“软实力”战略,首先就要具备在海外的影响力和吸引力。与欧美国家相比,中国电影产业仍然有许多进步空间,在传达中国核心价值观层面更是不足。中国电影该传达什么样的价值观,如何传达中国核心价值观,这都是我们迫切需要回答的问题,而这都需要建立在对中国电影中的价值观传播现状的基础之上,这是本研究的价值所在。海外获奖电影是海...  (本文共58页) 本文目录 | 阅读全文>>

《新闻传播》2010年09期
新闻传播

论我国对外传播的生态环境

考察我国对外传播的生态环境非常重要,它关系到我国对外传播的传统问题。本文对我国对外传播的外生态...  (本文共2页) 阅读全文>>

《文化创新比较研究》2018年12期
文化创新比较研究

评一部民族文化对外传播的创新之作

在"一带一路"建设倡议下,内蒙古积极推动草原丝绸之路与中蒙俄经济走廊建设。文化传播与交流是"一带一路"建设的重要保障,也是建设的重要内容之一。《"一带一路"建设背...  (本文共2页) 阅读全文>>

《中医药文化》2015年04期
中医药文化

跨文化视角下的中医药在当代意大利

梳理我国传统医药在意大利及其他欧洲各国传播的历史,探寻当今中医药在国际化传播中所遇到的...  (本文共5页) 阅读全文>>

《新闻世界》2012年05期
新闻世界

当前我国对外传播中的英语新闻文体研究——以《中国日报》为例

近年来,我国在对外传播中常处于不利地位,而受众广、信息量大的...  (本文共3页) 阅读全文>>