分享到:

新闻的解释

新闻是近代以来日益重要的社会现象,它在影响公众生活方面已经成为一种柔性权力。新闻研究在20 世纪下半叶非常繁荣,从理论角度看,有关研究往往只是围绕新闻的具体操作方法进行探讨,诸如:新闻宣传、导向、自由、采编、写作、流程等,没有跳出新闻传播手段的框框。而对新闻规律的研究,尤其是对构成新闻的三个重要方面“新闻语言”、“新闻有与无”、“新闻真与假”,以及“新闻权力”问题的研究,相对薄弱。本文试图立足于精神、意义的方面,以新闻的重要性为起点,从语言开始,指出它是人与人之间的精神活动,是一门以解释为中介的社会事物。首先,通过研究新闻的“有无”“真假”问题阐述支撑新闻的是公众并不一定真正了解的语言。任何解释都有立场,任何立场又都是从经验中得到的,而任何经验的获得都是从语言描述中来,环环相扣。新闻语言与新闻经验相得益彰,新闻成了语言控制者根据经验给出的非自然的结果。其次,媒体在新闻"有与无"的问题上保持着一个不变的总方向,即在满足一切中摆布一  (本文共48页) 本文目录 | 阅读全文>>

广西大学
广西大学

论西方报刊解释性新闻的报道艺术

解释性报道是上世纪二十年代起源于美国的新闻报道类型,最初产生于报刊,而后发展到广播、电视领域直到九十年代的互联网,至今已成为西方新闻界主要报道形式。本文主要分析的是西方报刊解释性报道的艺术。论文首先解释了解释性报道的涵义,接着阐述了西方解释性报道的发展历史,分析了解释性报道产生的原因。论文着重分析了西方报刊解释性报道写作的四大主要艺术特征:用事实说话是西方报刊解释性报道成功的基础;背景资料的合理应用是西方报刊解释性报道成功的重要环节;巧妙的结构安排是西方报刊解释性报道成功不可忽略的重要形式;精湛的语言表达是西方报刊解释性报道成功的关键。  (本文共49页) 本文目录 | 阅读全文>>

河北大学
河北大学

经济新闻中字母词的使用状况与公众态度调查研究

在市场经济日益繁荣的今天,掌握经济信息越来越重要。据调查,公众获得经济信息的主要途径是大众媒介。经济新闻的质量和效果如何,对于百姓生活和国家经济发展来讲,都是不容忽视的。随着市场经济的发展和国际交流的加深,外文词汇不断涌入中国,以前所未有的速度和规模进入新闻媒体经济新闻中。字母词在经济新闻中的广泛使用已经引起相关部门的高度重视和社会各界人士的广泛争议。经济新闻中字母词的使用现状究竟如何?社会公众对其接受程度如何?应该以怎样的态度接纳经济新闻常用字母词?经济新闻是否应该使用,应该如何合理使用字母词?这都是本文试图探索的问题。本文以实证研究和问卷调查为依据,研究大众媒体字母词的使用情况及其对经济新闻易读性和经济信息传播效果的影响,探究我国大众媒体经济新闻使用字母词的现状是否合理,并以公众态度与诉求为立足点,研究经济新闻字母词使用的问题与对策。调查内容从两个角度入手,首先是关于公众阅读经济新闻最依赖的大众媒介网络和报纸的实证研究,调查...  (本文共53页) 本文目录 | 阅读全文>>

武汉大学
武汉大学

中西方对外传播话语权制度建构的比较研究

当代社会是由若干相互竞争且半自主的制度秩序所构成。制度是一种权力关系,社会制度的功能体现在其权力行使中。新闻制度因其“社会介质”的制度特性而成为社会整体制度冲突与互动的平台。在对新闻制度的社会行为结果作出解释时,一方面要考量新闻制度本身的制度自主性所产生的制度效率,同时更需将其与社会制度环境因素之间的相互作用优先加以评估才具有足够的阐释力。本文将影响新闻制度行为结果的社会制度权力关系因素主要概括为国家政治制度、经济制度和社会文化制度三要素。新闻制度与其他社会制度(主要是政治经济制度)之间的权力关系以及新闻制度自身的权力因素将共同作用于新闻话语的制度化形塑过程以及结果。对外传播话语权是新闻制度对国家话语的建构结果。话语权建构是处在特定制度情境即社会权力关系中的新闻制度,通过话语建构来行使其制度权力、建构社会现实的过程。话语的制度建构过程是制度(权力关系)运用话语(符号权力)建构社会想象和社会认同,并通过制度化、职业化和一体化的实施...  (本文共175页) 本文目录 | 阅读全文>>

《河北大学学报(哲学社会科学版)》2015年02期
河北大学学报(哲学社会科学版)

社会化媒体中的新闻深描

在格尔茨深描概念的基础上提出了新闻深描的概念,意指特定新闻事件传播过程中诸多新闻受众对新闻的再传播及再传播过程中多样的解释所汇合形成新闻意义的过程和结果。新闻学中"深描"的主体是指没有组织的、阅读新闻并对新闻发表意见或提供新材料的受众,客体是媒...  (本文共6页) 阅读全文>>

上海外国语大学
上海外国语大学

对外英语文化新闻报道中的解释性编译研究

对外英语文化新闻中经常需要报道中国的文化、传统、历史等内容,大多需要根据运用中文的素材报道或直接编译,因而,如何根据“国际受众”的特点,运用解释性编译的手段非常重要。近年来,国内报刊越发重视跨文化传播中的受众和传播效果,加强解释性编译报道手段,但在实际运用中还存在很多不足之处。在上海世博会即将举办之际,为了让更多的国外受众人了解上海,对Shanghai Daily的系列文化特写报道进行研究,发现报道中的不足并改进,便具有重要的现实意义。本文从跨文化传播的角度出发,论证英语文化新闻报道中运用解释性编译手法进行信息处理,以达到信息传达和受众接受的必要性。引言部分首先对英文对外报道中有关解释性翻译的同类研究进行总结和综述,分析其研究领域、方法、重点、观点及不足,阐述本文的选题意义。在正文部分具体选用Shanghai Daily 08年10月—09年1月的怀旧系列特写的所有文章为研究对象,运用内容分析法,对解释性编译在对外英语文化新闻报...  (本文共60页) 本文目录 | 阅读全文>>