分享到:

李劼人

原名李家祥,笔名老懒、菱乐等。四川华阳(今属成都市)人,现代著名小说作家。从小随父母过漂泊不定的穷困生活,1911年毕业于四川高等学堂分设中学堂,1915年至1919年从事编辑工作,1919年8月赴法国勤工俭学。1912年至1919年先后发表《游园会》、《儿时影》等多篇以暴露社会黑暗为主的旧小说,这是他小说创作的初期阶段。1923年在法国创作了日记体中篇小说《同情》,1924年回国后,陆续发表了《好人家》、《大防》、《捕盗》等10个短篇,这是... (本文共436字) 阅读全文>>

权威出处: 《小说大辞典》

相关文献

李劼人“大河小说”影响力初探

现代中国文化与文学
现代中国文化与文学

1999年,香港《亚洲周刊》组织评选了“20世纪中文小说100强”,涵盖大陆、香港、台湾的作家在内,作品既有长篇小说也有短篇小说,评委是国际上公认的著名作家和文学评论家,评选方式是由专家打分综合排序,结果李劼人以长篇小说《死水微澜》排名第17位。这已经是一个很高的评价了。2005年,北京燕山出版社组织了一场规模宏大的“世纪文学60家”评选活动,“旨在以名家联袂名作的方式,检阅和展示20世纪中国文学所取得的丰硕成果与长足进步,进一步促进先进文化的积累与经典作品的传播,满足新一代文学爱好者的阅读需求”②。这次评选活动分专家评分和读者评分,二者各占50%,评选结果按总分排序。最后结果,在60个现当代著名作家的榜单中,李劼人专家评分并列第23位,得到了78分的高分,但读者评分却是最后一名,仅仅只有22分,综合排名第50位。这虽然是一次出版社搞的活动,但李劼人作为一个现代作家,他在研究专家和读者心目中地位的巨大反差令人寻味。李劼人研究专家... (本文共12页) 阅读全文>>

李劼人的小说创作与翻译文学

成都大学学报(社会科学版)
成都大学学报(社会科学版)

李劼人的小说创作研究,学界取得了很多研究成就,而我们仍然需要寻出李劼人与法国文学的事实线索。1919年12月李劼人赴法国留学,后入蒙北烈大学、巴黎大学。在巴黎通讯社和《华工旬刊》任编辑。1924年9月回国,从1921至1949年﹐李劼人翻译法国长﹑短篇小说和剧本20余种。在一些回忆散文中,还可见李劼人一些生活片段的描述,《回忆在法国勤工俭学时的生活片断》、《李宁在巴黎时》、《鲁渥的画》、《法人最近的归田运动》、《正是前年今日》、《法之鸡零谭》等叙述了李劼人在法国勤工俭学时的经历闻见。曹聚仁《海外有这么一个文字知己———曹聚仁谈〈大波〉》写道:“我说在现代中国小说家中,李劼人的成就,还在茅盾、巴金之上。李氏,四川人,受法国写实主义大师佛罗贝尔、左拉、莫泊桑的影响甚深。他写了一连串庚子拳变以来中国社会变迁之迹为主题的小说。”[1]P10从时间上看李劼人的法语文学翻译,1919年翻译了卜勒浮斯特(Marcel Prévost)《火》(... (本文共8页) 阅读全文>>

“改行的作家”:市长李劼人角色认同的困窘(1950—1962)

历史研究
历史研究

李劼人(1891—1962)是具有世界影响的著名作家,他在1949年前曾短期任机关小职员,做过报刊主编、大学教授,办过小饭店、造纸厂,大部分时间从事写作。1950年后,他的生活道路发生了大变化,从1950年7月到1962年12月辞世,他一直担任成都市分管文教和城市建设工作的副市长。像李劼人这样既是著名作家又礖胃呒读斓贾拔竦娜?在1950年后虽不多见,但是,他作为“旧知识分子”融入“新社会”的经历,却提供了一个认识和了解他本人以及那一辈读书人的绝佳个案。对李劼人的研究,自20世纪30年代就已开始。到2001年,先后有110多位作者参与到李劼人研究中,正式发表的文章至少有240多篇。①这些既存研究或直接或间接地参与了李劼人历史形象的塑造,也是构成一般认知中李劼人形象的一部分,它们本身就有“史料”的价值。总的说来,这些研究有两个主要特征:第一,重点主要集中在其作品上,多属于文学评论性质;相比而言,从思想史、文化史和社会史的角度对李劼人... (本文共15页) 阅读全文>>

权威出处: 《历史研究》