分享到:

意识下学习

广义指在没有意图的、没有意识的状态下所完成的学习。在这种场合,学习者往往没有注意到,而是多由他人指出的。狭义指在意识阈限下的学习,即所提示的学习材料对学习者... (本文共195字) 阅读全文>>

相关文献

在问题意识下提高学生的自主学习能力的具体措施

数学大世界(中旬)
数学大世界(中旬)

江苏省南京市象山小学曾燕小学生的自制力不强,主动意识弱,这与他们的年龄有关,但这些可以在教学中渐渐培养,问题意识与自主学习能力是相互关联的,问题意识对自主学习有促进作用,学生有问题就会有主动的认知行为。教师可以利用这一反射,将“问题意识”在教学中形成一个个问题,激发学生的自主学习能力。一、树立学生的问题意识问题意识对学生的学习非常重要,带着问题的学习是最有效的,学生对学习产生问题,思维才有动力有方向,才能变被动学习为主动学习,因此,教师应该竭尽全力培养学生的问题意识。培养问题意识的第一步是将课本知识问题化,如果仅仅罗列一些知识点让学生消化知识,这样的教学方式对学生的吸引不够,这种方式太过枯燥。如果形成一个个的问题向学生提出,这就能激发学生解题的欲望,使得学生主动学习,在这过程中,学生自主地构建知识框架。比如,在学习人教版小学数学一年级“认识人民币”这一课时,如果教师一一给学生介绍人民币,并且总结它们的共同之处与不同之处,并罗列出... (本文共1页) 阅读全文>>

论自主学习意识下提高英语翻译能力的途径

职业教育研究
职业教育研究

翻译是衡量学生语言综合运用能力和双语转换能力最重要的标准之一,学生翻译水平的高低取决于翻译教学的有效性和学生自主学习能力的培养,而翻译教学的目标就是帮助学生了解和掌握翻译知识体系,获取一种运用特定语言进行跨文化信息传播的能力,同时培养学生自主学习的能力。翻译能力的培养和提高对学生的后续学习和工作有着深远的影响。因此,王银全认为现有的翻译教学模式有必要进行调整,翻译课堂必须摆脱脱离具体语境的、缺乏真实性的操练,尤其是必须改变远离实际的、以教师提供的参考译文为翻译教学最终目的的教学模式。同样,在以“就业为导向、以能力培养为目标、以工作过程为教学方法”的高职教育模式中,也需要探索一种适应高职教育模式的翻译教学方法,旨在提高学生自主学习能力的同时,培养学生的英语翻译能力。理论依据翻译能力构成维度不同的学者对翻译能力的构成有不同的观点。钱春花对Nuebert提出的语言能力、文化能力、文本能力、主题能力和转换能力等五种翻译能力进行了重新定义... (本文共2页) 阅读全文>>

权威出处: 《职业教育研究》

读写整合引领语言运用,思维能力统领语言学习——浅谈语篇意识下的小学英语读写课教学

校园英语
校园英语

《英语课程标准》提出,英语课程的总目标是使学生形成初步的综合语言运用能力,促进心智发展,提高综合人文素养。因此,如何更好地运用语篇意识,设计有效的英语课成了当务之急。而今天,我们主要讨论的是语篇意识下小学英语读写课的有效开展。一、以教材切入,开阔阅读视野PEP教材读写课语篇所涵盖的话题包罗万象,因为每个学生都有自己的最佳学习策略,所以教学方法也是五花八门的。在语篇教学中,可以建立在课本材料的基础上,联系学生的实际进行拓展。这样不仅激发学生的阅读兴趣,巩固加深课堂上学到的知识,而且能提高学生运用英语语言的能力。二、以语篇推进,加强整体感知郑文老师曾以五只手指来比喻我们的小学英语教学,说老师在课堂推进中,喜欢将文本肢解为词汇句型,而词汇句型这些语言点就像五个手指,被一个一个独立地展示在学生面前,犹抱琵琶半遮面。而语篇意识下的读写课教学,是希望老师能够在一开始就跟孩子们展示自己完整的一只手,通过多个环节,多次展示,来达到我们的教学目标... (本文共1页) 阅读全文>>

权威出处: 《校园英语》