分享到:

如何加入东方翻译工厂

由于社会分工越来越细,产生的职业也呈现多元化趋势,再加上互联网络的快速发展,让人们同时为不同地区的不  (本文共2页) 阅读全文>>

兰州交通大学
兰州交通大学

基于一项翻译任务探究输出的注意功能及其对二语学习的作用

自Swain提出输出假说后,国外学者基于此理论进行了很多的实证研究,目的为探究输出的注意功能及其对二语学习的作用,但结果存在差异。在国内,研究输出的注意功能及其对二语学习的作用的实证研究屈指可数。此外,输出的缺乏导致中国英语学习者中高分低能的现象极其普遍。因此,进一步探究输出的注意功能及其对二语学习的作用以期为国内英语教学提供有益启示仍有必要。基于Swain的输出假说理论和Schmidt的注意假说理论,本研究以一项汉英翻译任务为输出活动探讨了输出的注意功能及其在二语学习中的作用。任务包含四个阶段,为期34天。首先,受试者将一篇汉语短文译成英文,同时进行有声思维。其次,受试者比较译文和翻译范文,同时进行有声思维。然后,受试者修改翻译同一篇汉语短文。最后,受试者于一个月后再次修改翻译同一篇汉语短文。研究结果表明:(1)受试者在输出目标语时能注意到自己中介语中的问题并尝试解决问题;(2)受试者在将自己的译文与范文进行比较时注意到范文中...  (本文共79页) 本文目录 | 阅读全文>>

《外语教学》2010年06期
外语教学

“翻译腔”与翻译任务复杂度和译者工作记忆关系的实证研究

本研究考察英语专业学生英汉译文中"翻译腔"现象与翻译任务复杂度和工作记忆能力之间的关系。研究发现,"翻译腔"的出现频率与翻译任务...  (本文共5页) 阅读全文>>

《当代教育实践与教学研究》2017年05期
当代教育实践与教学研究

如何引导学生以团队为单位完成翻译任务——日汉翻译教学之探讨

日汉翻译课程作为高年级日语专业的必修课程,在多年的教学改革实践中,已经成为日语...  (本文共2页) 阅读全文>>

《中国西部科技》2006年23期
中国西部科技

在DéjàVu X中进行翻译任务分配的方法

本文对在DéjàVuX中进行翻译任务分配的方法进行了全面介绍,并对各种不同的分...  (本文共2页) 阅读全文>>

《考试周刊》2011年45期
考试周刊

论译者的素养

本文从翻译的定义出发,引出翻译的任务和...  (本文共1页) 阅读全文>>