分享到:

论“和而不同”的跨文化翻译策略

在现代国际交往中,具有不同文化传统、政治倾向和宗教信仰的民族相互尊重理解,在不放弃自我的前提下进行平等的  (本文共2页) 阅读全文>>

权威出处: 光明日报2009-02-17
《湖北开放职业学院学报》2021年02期
湖北开放职业学院学报

图式理论视野下跨文化翻译的语篇连贯重构研究

跨文化翻译对图式理论的运用,极大地提升内容翻译信息辨识能力,改变传统形式下单元化语篇重构方式...  (本文共2页) 阅读全文>>

《才智》2020年07期
才智

跨文化翻译视角下的外宣资料英译分析

外宣作为沟通的重要手段,是促进国家、企业或是个人发展的重要途径。当前我国在对外宣资料进行翻译中,其整体的英译水平难以实现对国...  (本文共1页) 阅读全文>>

权威出处: 《才智》2020年07期
《当代教育科学》2020年06期
当代教育科学

高校跨文化翻译人才培养的路径与策略——评贾岩《跨文化翻译教学中本土化身份重构策略研究》

随着当前文化交流融合不断加速,跨文化交际成为不同文化深度交流的重要现象。语言是文化的表达形式,文化是语言交际、应用的重要内容,在跨文化交际环境下,开展...  (本文共1页) 阅读全文>>

《海外英语》2018年23期
海外英语

跨文化翻译中的异化与归化分析

翻译是语言沟通的重要形式,是人类了解他国文化的重要途径。为了更好实现翻译效果,做好翻译的异化和归化极为重要,这...  (本文共2页) 阅读全文>>

《校园英语》2019年50期
校园英语

跨文化翻译视角下的外宣资料英译分析

外宣作为沟通的重要手段,是促进国家、企业以及个人发展的重要途径。当前我国在对外宣资料进行翻译中,其整体的英译水平难以实现对国...  (本文共1页) 阅读全文>>