分享到:

翻译文化终身成就奖颁发

本报北京12月4日电(记者 李瑞英)中国翻译协会日前在京举行仪式,授予沙博理、许渊冲、草婴、屠岸、李士俊“翻  (本文共1页) 阅读全文>>

权威出处: 光明日报2010-12-05
《中国翻译》2021年06期
中国翻译

对话与多元——试析许钧翻译文化观点的特征、内涵与意义

本文详细分析了许钧的翻译文化观点的缘起、特征、主要内容及其意义。本文认为许钧的翻译文化观点形成于其语言转换观与巴斯奈特文化翻译观的有机融合,其特征主要表现为:...  (本文共7页) 阅读全文>>

《江苏海洋大学学报(人文社会科学版)》2021年05期
江苏海洋大学学报(人文社会科学版)

后翻译文化研究:论译者的政治意识参与

"文化转向"的翻译研究实质上是翻译理论与以后结构主义为基础的文化研究相结合的产物,不仅带有明显的后结构主义特点,还有明显的政治倾向。从"差异"和"政治"...  (本文共9页) 阅读全文>>

《昌吉学院学报》2020年02期
昌吉学院学报

“翻译文化效应”研究视域下周作人文学翻译实践嬗变的文化解读

鸦片战争后,面对国难,大批有识之士进行了洋务运动、资产阶级维新运动和辛亥革命等试图改变时局,但均遭失败。清末民初,一批受传统教育的知识分子在清政府留学政策的支持下,纷纷远渡重洋或求学日本,学...  (本文共4页) 阅读全文>>

《长江丛刊》2017年04期
长江丛刊

翻译的文化转向辩析——以鲁迅的翻译文化观为例

"文化转向"是翻译研究的一个新的切入点,不能代表翻译的全部,但是在最近全球化的影响下文化,翻译活动不得不受文化影响。所以,翻译研究和文化研究...  (本文共2页) 阅读全文>>

《东北之窗》2016年14期
东北之窗

牛春宣:翻译文化产业园梦未泯

在当今信息沟通极其方便的互联网+时代,语言的壁垒是人类文化交流的最大也是最后的鸿沟。2004年10月一个晚上,牛春宣萌发了创办中国第一个翻译文化产业园区的念头...  (本文共4页) 阅读全文>>