分享到:

计算机辅助翻译

传统的翻译方式主要以人工笔译为主,有的虽借助计算机完成,但翻译效率很难得到保证。$$近日  (本文共1页) 阅读全文>>

《海外英语》2021年07期
海外英语

计算机辅助翻译与大学生翻译能力的关系

计算机辅助翻译在本质上属于一种翻译技术,在高校大学生的翻译教学中起到了重要的辅助作用。利用计算机翻译技术能够实现翻译文本的处理、网络辅助翻译和计算机辅助人工翻译等各...  (本文共2页) 阅读全文>>

《明日风尚》2017年13期
明日风尚

计算机辅助翻译技术的优缺点

信息技术的快速发展,各国交流的日益频繁对翻译的需求不断增加,计算机辅助翻译的出现,大大的提高了翻译的质量和速度,在一定程度上减小了译者的翻译压力。因此,翻...  (本文共1页)

大连海事大学
大连海事大学

戏剧《塔利父子》的计算机辅助翻译汉译实践报告

在西方,戏剧翻译早在四十多年前就已经出现。相对于诗歌与小说的研究,戏剧翻译研究的发展则相对比较缓慢。随着全球化的发展,越来越多的作品与文件需要翻译,同时对翻译质量和翻译速度也提出了新的要求。这样一来,计算机辅助翻译就扮演着越来越重要的角色。为了研究计算机辅助翻译在文学翻译中产生的问题,笔者选取《塔利父子》作为本次翻译素材,借助SDLTrados Studio 2017,通过具体实例探讨Trados计算机辅助翻译软件在翻译本剧中的优缺点,总结在计算机辅助翻译戏剧过程中的经验,为后来的研究者们提供一些帮助与借鉴。本翻译实践报告首先介绍翻译材料《塔利父子》,包括文本作者,原文的内容分析和文本特点;其次,讨论本次翻译实践的意义,包括其理论意义与应用价值;再次,描述整个任务过程;然后对计算机辅助翻译和SDLTrados Studio 2017进行简单介绍。通过具体的案例分析,探讨SDL Trados Studio 2017对翻译实践的帮助...  (本文共236页) 本文目录 | 阅读全文>>

《大众科技》2021年02期
大众科技

基于云平台的计算机辅助翻译研究与实践

针对计算机辅助翻译的现实需求和应用现状,借助云平台技术在翻译领域中的应用优势,文章基于大量语料...  (本文共3页) 阅读全文>>

《淮海工学院学报(人文社会科学版)》2019年12期
淮海工学院学报(人文社会科学版)

大数据背景下计算机辅助翻译模式的创新与发展研究

为了提高翻译效率,人们逐渐意识到计算机的重要性,计算机辅助翻译的模式应运而生。将计算机技术运用在传统的翻译工作中能够有效...  (本文共3页) 阅读全文>>