分享到:

举足轻重的“汉译文学”

翻译文学在任何译入语的文化环境中,本应居于次要位置,通常只在“影响”的层面上进行研究。但汉译文学  (本文共1页) 阅读全文>>

《名作欣赏》2020年09期
名作欣赏

“水泥底下的玫瑰花”——论日据时期台湾新文学中的民族书写

在殖民地背景下发展起来的台湾新文学,自诞生之日起,就融汇着反抗异族强权、追求民族独立、保存自身文化的文学精神,在斗争中实现了顽强的民族书...  (本文共4页) 阅读全文>>

《文艺理论研究》2020年01期
文艺理论研究

米勒的播种——1920年代新文学演进中的形式与主体问题

19世纪的法国画家米勒之名,最早在《新青年》(1919年)中以"易卜生主义"的面目传入中国。它在1920年代的中国文坛的广泛影响,使得米勒扮演了与新文学演进并行的美育启蒙的关键角色。米勒对中国文坛的播种...  (本文共9页) 阅读全文>>

《学术交流》2020年07期
学术交流

论实证思维对现代白话及新文学观念的建构

实证思维是西方现代语言文化的基本思维方式,也是现代白话得以生成的重要思维资源。经过晚清以来物质器物的输入之后,逐步接受西方思维影响的汉语文化,在一批深受西方现代文明影响的留学生的主动输入下,现...  (本文共8页) 阅读全文>>

《安徽文学》2020年02期
安徽文学

墨写新文学

一个诗人和一个作家,珠联璧合,在宣纸上书写中国新文学的那些片段、那些诗句和篇章,很有意思。这是一次有关新文学的思考和实践,是一次笔墨事件……一这是一次笔墨事件。一个诗人——欧阳江河,他也是一位书家,他...  (本文共3页)

《中国社会科学》2016年12期
中国社会科学

百年新文学的“新”之释义

从1917年1月胡适在《新青年》杂志发表《文学改良刍议》算起,新文学迄今将走过它百年的辉煌历程。我们究竟应怎样理解新文学的"新"之含义?这是目前仍困扰学界思维的一大难题。由于"...  (本文共11页) 阅读全文>>