分享到:

本土中国文学英译作品图书零售市场简析

$T双周细分市场调查之十九$E$$引言$$随着英语在中国的推广和普及,各种英语读物在  (本文共5页) 阅读全文>>

《北京大学学报(哲学社会科学版)》2020年06期
北京大学学报(哲学社会科学版)

美国早期汉学视野中的中国文学观念——从裨治文的《中国丛报》到威尔逊的《中国文学》

早期英美汉学家对于译介对象的最初选取与侧重,在很大程度上决定了此后西方世界"中国文学"观念的基本面貌。英美两国传教士由于语言与文化交流方面的便利,以及工作与生活...  (本文共6页) 阅读全文>>

《东方翻译》2020年06期
东方翻译

俄译中国文学:从“走出去”到“走进去”

在文化全球化的多元格局中,文学是塑造源语国国际形象、提升文化软实力的一种重要形式。近十余年来,在政府的大力支持下,中国文学在俄罗斯的译介和传播持续向好发展,但"走出去"...  (本文共6页) 阅读全文>>

《国际汉学》2020年04期
国际汉学

梅辉立《中国辞汇》与中国文学西传

《中国辞汇》是英国汉学家梅辉立为帮助汉语学习者理解中国文化典故而编写的一本手册。该手册文学类辞条内容丰富,包括文学家、文学形象、文学典故、文...  (本文共9页) 阅读全文>>

《三峡大学学报(人文社会科学版)》2021年01期
三峡大学学报(人文社会科学版)

中西比较视域下中国文学思想体系的一种新诠解——论王文生《中国文学思想体系》及其他

如何立足于中华文化优秀传统思想的诸多层面话题,建构起一种蕴有深厚而丰富本土传统文化内涵的自信底气和世界主导性地位之中国文学思想体系,这正是当下学界需要正视与反思的学术命题。王文生在其新作《中国文学思想体系》里将情源、情味及情境三大关键性源生内涵及镜像概念,看作是中国文学思想历经千年推演、民族凝聚等面向衍...  (本文共7页) 阅读全文>>

《东方翻译》2021年01期
东方翻译

中国文学外译研究新探:《中国文学:新时期的译介与传播——“熊猫丛书”英译中国文学研究》评述

引言当前,中国文化"走出去"已上升为国家倡议,成为提升我国文化软实力的重要途径之一。作为民族文化的集中展现,中国文学的对外译介也就成了"走...  (本文共5页) 阅读全文>>