分享到:

徐志摩与歌德四句诗的六译

1925年8月,徐志摩在《晨报》副刊发表了自己的四句译诗: $$    谁不曾和着悲哀吞他的饭, $$      (本文共3页) 阅读全文>>

《浙江大学学报(人文社会科学版)预印本》2010年07期
浙江大学学报(人文社会科学版)预印本

徐志摩与胡适的苏俄之争

1925年和1926年,徐志摩与胡适这两位自由派知识分子好友先后游历莫斯科。莫斯科之旅使他们发生了深刻的思想逆转:徐因苏俄之梦的幻灭而回归自由主义,胡则激赏新俄"伟大的政治新试验"而引起"新的兴奋"。由此,徐胡之间发生了一场关于苏俄问题的论...  (本文共9页) 阅读全文>>

《北京观察》2020年12期
北京观察

徐志摩的北京往事

在北平的这几个月,故都安静的环境以及特有的文化氛围又一次点燃了他的创作欲望。当年8月,徐志摩出版了生前自编的最后一本诗集《猛虎集》。1...  (本文共4页) 阅读全文>>

《名作欣赏》2021年04期
名作欣赏

徐志摩和蒂斯黛尔在雪中相遇

我应上海三联书店之约,翻译美国女诗人莎拉·蒂斯黛尔(Sara Teasdale,1884—1933)的诗选。一天深夜,忽然翻译到她的《雪歌》(Sn...  (本文共3页) 阅读全文>>

《世纪》2021年02期
世纪

徐志摩和史沫特莱绯闻疑云

史沫特莱是美国著名的女作家和社会活动家,其经历富有传奇色彩。一些传记大肆渲染她和诗人徐志摩扑朔迷离的情人关系。那么,这些"绯闻"是怎么来的,事实的真相究竟如何呢...  (本文共4页) 阅读全文>>

权威出处: 《世纪》2021年02期
《青年文学家》2021年04期
青年文学家

先生 我是小曼——致徐志摩先生

...  (本文共1页)