分享到:

中国文化典籍导读教育的现状与未来

无论是课程的设置、书目的推荐、教材的建设,还是教育教学理念、方法的研究与实施,中国文化典籍导读教育都存有许多值得继续探究的空间。民族历史、科学技术、传统文化相融互动,成为新时代中国文化典籍导  (本文共5页) 阅读全文>>

《今古文创》2020年43期
今古文创

基于生态翻译学理论的中国古代文化典籍英译策略研究

中国古代文化典籍浩如烟海,内容丰富多彩,彰显文化底蕴,在全球受到极大的关注。世界各地不同文学文化间的传播目前大都只能依靠着翻译,优秀的翻译对于文化交流更是锦上添花,而现实则是...  (本文共2页) 阅读全文>>

《福建茶叶》2020年12期
福建茶叶

茶文化典籍在高校图书馆馆藏中的价值分析

茶文化是中国五千年文明史传承、弘扬和积淀下来的宝贵精华,中国茶文化是在吸收和凝聚中国儒家思想、道家思想的精髓,是中国优秀传统文化的重要组成部分。高校图书...  (本文共2页) 阅读全文>>

《黑龙江民族丛刊》2020年05期
黑龙江民族丛刊

中国少数民族文化典籍走出去的纾困之道

少数民族文化典籍作为一种重要的文化载体,对弘扬优秀民族文化、提高国家文化软实力意义非凡。但我国相关译介出版工作起步较晚,且困难重重。以"生态学"为理论基础,从译介、出版和传播三大因素着手...  (本文共6页) 阅读全文>>

《开封大学学报》2019年03期
开封大学学报

中国文化典籍英译中的增译现象探析

对译文的首个要求就是忠实于原文,但绝非愚忠。中国文化典籍的内容博大精深,语言高度浓缩。中国文化典籍的英译者担负着传播中国传统文化的重任,在翻...  (本文共3页) 阅读全文>>

《人民论坛》2020年09期
人民论坛

中国文化典籍如何走进海外读者心里

新时代,坚定文化自信,推进民族复兴,要高度重视中国文化软实力建设。中国文化典籍输出是提升中国文化软实力的重要方式。中国文化典籍输出...  (本文共2页) 阅读全文>>