分享到:

框架理论在操作票专家系统中的应用

介绍一种基于框架理论的变电站操作票自动生成系统。该系统用框架知识表示法描述电力系统的设备  (本文共3页) 阅读全文>>

华中科技大学
华中科技大学

基于多智能体的电网调度操作票专家系统的实现

电气操作票制度是我国电力系统运行管理中一种防止误操作的有效安全措施。近年来,经过国内外科研人员的不懈努力,操作票自动生成系统的智能性不断提高,有效地减轻了调度人员的工作压力,提高了电网运行的安全性。但是目前操作票系统在以下几个方面仍存在不足:通用性较差,由于电网调度自动化系统的进一步市场化和不同地区发展情况的差异,以及各地操作术语差异等,导致推广困难;独立性较差,由于各主站系统的不同,调用实时数据的方式不一,对不同主站系统往往无法调用数据,操作票自动生成系统过于依赖主站;灵活性较差,电网结构复杂,运行方式千变万化,导致操作票系统单一的规则无法满足多变的要求。针对上述问题,本文采用多智能体理论,融合专家系统、面向对象程序设计和数据库管理系统等方面的知识,以新密地区电网为研究对象,主要完成了以下工作:通过合理的模块化设计,构建了功能结构清晰的操作票系统,包括系统管理模块、数据接口模块、图形管理模块、数据库管理模块和操作票生成模块,系...  (本文共80页) 本文目录 | 阅读全文>>

华北电力大学(河北)
华北电力大学(河北)

发电厂电气倒闸操作票专家系统研究

操作票专家系统是倒闸操作票的智能处理系统,是人工智能、专家系统在我国电力系统中的综合应用。利用计算机开列操作票一直是电厂、变电站运行人员非常关心的问题,针对现有的计算机开票系统通用性差、维护困难、缺乏异常情况下开票等问题,本文结合实际科研项目的开发过程,总结国内外对此类系统的研究成果,通过对电厂操作票建立机制的全面分析,并对当前流行的组件技术,特别是CORBA(公用对象请求代理结构)技术进行了深入研究之后,提出和建立了一套基于先进的三层B/S体系结构的操作票专家系统工作模式,总结出了开发CORBA应用程序的步骤和方法,在此基础上设计并实现了包括知识库管理、操作票管理、用户安全管理及统计信息管理等在内的主要功能模块。全文主要从以下两个方面对操作票专家系统进行探讨:第一是针对其可靠性问题,提出了在线开票方式与离线开票方式相结合的操作票专家系统实现方案。第二是针对其开放性问题,提出了专家系统与CORBA技术相结合的操作票专家系统实现方...  (本文共51页) 本文目录 | 阅读全文>>

华中科技大学
华中科技大学

基于实时信息的电网调度操作票专家系统的设计与实现

随着人工智能技术的发展和电网综合自动化的日臻完善,计算机代替人工开列操作票已成必然趋势。近年来,经过国内外科研人员的不懈努力,操作票的自动生成取得了长足的发展。但主要在以下几个方面仍存在不足:通用性较差,由于电网结构复杂,运行方式千变万化,各地操作术语差异等,导致推广困难;独立性较差,由于各主站系统的不同,调用实时数据的方式不一,甚至无法调用,操作票自动生成系统过于依赖主站;维护性较差,资源维护环境不理想,用户不能方便参与对系统资源进行扩充、修改和维护,导致系统缺乏生命力。本文对电网调度操作票专家系统进行研究,试图为解决上述问题做出一些尝试。本系统中融合了专家系统理论、面向对象程序设计和数据库管理系统三方面知识,并以新密地区电网为对象加以实现,主要工作如下:通过采用框架表示法来描述电力系统的设备参数,建构了一个直观的、层次分明的数据结构,并应用面向对象的程序设计方法加以实现。通过运用产生式表示法定义“规则架+规则体”分层结构描述...  (本文共80页) 本文目录 | 阅读全文>>

《现代职业教育》2017年13期
现代职业教育

框架理论指导下的高职翻译教学及研究

现如今大多数高职学生的英语水平都不高,除了高职学生英语基础不好的原因以外,还因为高职翻译教学中英语教师的整体素质不高,师资力量不够,...  (本文共1页) 阅读全文>>

《科技创新导报》2014年08期
科技创新导报

框架理论下英汉幽默的产生、理解与翻译

Fillmore的框架理论是认知语言学的重要理论之一,幽默则是日...  (本文共2页) 阅读全文>>

西南政法大学
西南政法大学

框架理论视角下的法律术语翻译

本文从框架理论出发,探索译者的认知过程和认知操作问题。框架理论主张从理解者的内部,即从心理认知过程,探索语言在概念框架中的形成和理解,这为语义识解和描写提供了新的视角。因此,框架理论对翻译研究,具有相当的理论价值及应用价值,国内外的部分学者将其应用于翻译研究中,但将框架理论用于法律语言研究仍有进一步发展的空间。本文尝试为法律术语翻译研究提供较新的视角,通过综合考虑意义和人类认知的关系,发现框架理论视角下的法律术语翻译过程,即译者找到导引出相同或相似框架的表达式的过程。基于框架理论,根据汉英法律术语对等的差异程度,本文将法律术语框架分为三类,即对应框架,部分对应框架,零框架.并且针对这三种分类,提出了相应的框架操作,即框架对应,框架元素调整,框架元素增删,框架层次调整,框架替换等相应的翻译技巧,并用实例证明这些方法的可行性。通过采取框架操作,达到框架及框架内各元素的协调,以指导译者正确识解原文语义,从而能够较有效地避免在法律术语翻...  (本文共53页) 本文目录 | 阅读全文>>