分享到:

“一带一路”视野下的法律翻译教学研究

"一带一路"的开展,加快了中国与世界其他国家的交流,中国充分依靠与有关国家既有的双多边机制,与各国制定签署经贸、文化双边法律文件,为法律翻译者提供了良好的平台,也给法律翻译教学提出了新的要求。目前法律翻译  (本文共2页) 阅读全文>>

《中国翻译》2018年02期
中国翻译

“一带一路”背景下法律翻译教学与人才培养问题探究

在"一带一路"倡议等国家重大发展战略部署下,法律翻译又一次被推到了时代的前沿,法律翻译人才培养成为新时代中国的一项紧迫任务。"一带一路"背景下,法律英语语言是涉外法...  (本文共5页) 阅读全文>>

《当代外语研究》2018年04期
当代外语研究

国内法律翻译研究图谱分析(1992~2016)——基于中国知网702篇研究文献的考量

本文运用可视化计量方法对1992至2016年间中国知网收录的法律翻译研究性论文进行收集整理,结合传统文献计量统计方法与CiteSpace信息可视化软件工具生成国内法...  (本文共10页) 阅读全文>>

《东方翻译》2021年04期
东方翻译

《法律翻译研究方法——跨越方法边界》述评

引言法律翻译(legal translation and interpreting,缩写为LTI)是法律转换和语言转换同时进行的双重工作,包...  (本文共6页) 阅读全文>>

《成才之路》2017年27期
成才之路

跨文化视域下法律翻译的研究思路新探

语言是文化的沉淀,研究语言翻译离不开研究两种文化的异同。从跨文化视角研究...  (本文共2页) 阅读全文>>

《北方文学》2018年21期
北方文学

法律交流原则与法律翻译

在全球一体化发展趋势之下,中国对外法律交流也日益频繁,而法律交流过程中法律翻...  (本文共1页) 阅读全文>>