分享到:

归化异化视角下茶文化翻译教学研究

中国是茶的故乡,中国人发现并利用茶,据说始于神农时代,至今有4700多年了。中华茶文化源远流长,博大精深,除了物质文化层面,更包含了深厚的精神文化层面。如果能把茶文化翻译得地道准确,将有利于对外传播我国独特的传统文化,加深其他国家对我国传统文化的认识和了解。茶文化是当地人民的宝贵财富,如果能向外国游客传达中国文化中所包含的茶文化元素,展示当地的茶文化风情,将促进跨文化交流和发展。立足我国丰富的茶资源、迷人的自  (本文共2页) 阅读全文>>

《福建茶叶》2020年11期
福建茶叶

文化融合视角下茶文化翻译及传播的思考

全球化背景下,国与国之间的文化融合成为不可避免的一大趋势。在这样的大环境下,译者需要综合思考各类因素才能真正做好茶文化翻译,从而推动茶文化的品牌化和国际化。从以往的茶...  (本文共2页) 阅读全文>>

《民族翻译》2020年06期
民族翻译

我国少数民族文化翻译研究发展述评(1999—2019)

发展对外翻译、促进民族文化交流传播是当下我国文化"走出去"战略的重要组成部分。近年来,随着文化"走出去"战略的深入发展,我国少数民族文化翻译研究已取得了不少成果,但一直没有取得突破性...  (本文共10页) 阅读全文>>

《福建茶叶》2021年05期
福建茶叶

大数据背景下计算机技术在茶文化翻译中的应用探索

在科技不断进步与发展背景下,我国社会逐渐步入到大数据互联网信息技术时代,这给推动现代科技与中国古老文明的融合发展工作带来深远意义。大数据背景下,计算机技术在茶文化翻译中的应用,可以提升茶文化翻译的工作质量和效果,还能让茶文化翻译...  (本文共2页) 阅读全文>>

《英语广场》2021年25期
英语广场

文化翻译教学与高职国际化人才培养

随着中国的世界影响力与日俱增,国际化人才培养成为高水平高等职业院校的核心任务之一。在跨文化交往中,文化自信是国际化高端技能型人才的必备素养。相关教学实践表明:运...  (本文共3页) 阅读全文>>

《河北北方学院学报(社会科学版)》2021年01期
河北北方学院学报(社会科学版)

文化翻译视域下的《牡丹亭》英译——以汪榕培英译《牡丹亭》为例

语言是文化最集中的体现,翻译则是不同文化交流的直接方式。从文化翻译的视角对汪榕培英译《牡丹亭》采用的翻译方...  (本文共4页) 阅读全文>>